内容 |
На воде 指“在水面上u”,如船只停留在水面上,人在水里游泳(不指潜水时)等。需要注意的是,用于此词义时有时可翻译成“在水里”。例如: На воде была лодка. 水面上停着一只小船。 Он заметил издали что-то темное на воде. 他发现远处水面上有一个黑色的东西。 В воде 表示“在水中”,“在水里面”。例如: В воде видно было отражение серебристой луны. 在水中可以看到银白色的月影。 此外,表示“在公海上”,或者“在某国领海上”时,常用в和вода的复数第六格: в международных водах, в террториальных водах. На воду 也表示“下水”,但多指能浮在水面上的物体“入水”,运用范围较窄,常见的搭配有: соити на воду, спустить на воду等。 例如: 今天将隆重举行新船下水的典礼。 Сегодня состоится торжественная церемония: сойдет на воду новый корабль. Онаспустила бумажную лодку на воду. в воду 表示“潜入水中”,“下水”。例如: 渔夫们走入了齐腰深的水中。 Рыбаки вошли в воду по пояс. 当气温攀升到40度的时候,连不会游泳的我也都希望能下水凉快一下。 Когда температура поднимается под 40, мне так хочется войти в воду, хотя я и не умею плавать. 由俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编04月27日编辑整理《俄语语法:俄语中НА ВОДЕ, В ВОДЕ, НА ВОДУ, В ВОДУ》。123123123
|