内容 |
《俄语一则笑话:俄语笑话:女儿出嫁了》由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxue86.com)小编03月04日整理。 1. Девушка недавно вышедшая замуж, спрашивает у матери: --Мама, а что ты делала с обедом, если он отцу не нравился? --Я всегда оставляла (1) его на ужин. ①оставлять留下,留存下来 有个姑娘不久前出嫁了,一天她问她的母亲: “妈妈,如果你做的午饭爸爸不喜欢,怎么办呢?” “我总是留给他当晚饭。” 2. В тюремной камере(1) отбывают наказание(2) два арестанта.(3) -Ты из-за чего сюда попал? –спрашивает один другого. -Из-за насморка.(4) -Это как так из-за насморка? -Очень просто: я чихнул, (5) а сторож(6) проснулся. 监狱的牢房里有两个犯人在服刑。 其中一个犯人问另一个: “你是怎么进来的?” “因为伤风。” “怎么会?就因为伤风?!” “很简单啊:我刚一打喷嚏,看守就醒了。” ①тюремная камера牢房 ②отбывать наказание服刑 ③арестант囚犯 ④насморк伤风,鼻炎 ⑤чихнуть打喷嚏 ⑥сторож看守 |