网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 日常日语实用口语:日语的绕口令 |
内容 |
“吃葡萄不吐皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮”。这样的绕口令在中国是众人皆知的。其实,在日本也有很多被人们熟知的绕口令。绕口令在日语中称为「早口言葉(はやくちことば)」「早口そそり」等等,也是一种游戏。这里根据各方面的资料,给大家介绍一些。希望大家练一练,可能对熟悉日语会有好处的。 生麦、生米、生卵。 → なまむぎなまごめなまたまご。 (生麦、生米、生鸡蛋。) 美容院、病院、御餅屋、玩具。 →びよういん、びょういん、おもちや、おもちゃ。 (美容院、医院、糕饼店、玩具。) 桃もスモモも桃のうち。 →もももすももももものうち。 (桃子和李子都是桃科植物。) 隣の客はよく柿食う客だ。 →となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ。 (隔壁的客人是真爱吃柿子的客人。) 東京特許許可局。 →とうきょうとっきょきょかきょく。 (东京专利批准局。) 赤巻紙、青巻紙、黄巻紙。 →あかまきがみ、あおまきがみ、きまきがみ。 (红卷纸、蓝卷纸、黄卷纸。) 坊主が屏風に上手に坊主の絵をかいた →ぼうずがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた。 (小和尚在屏风上非常好地画了小和尚的画。) 貴社の記者が汽車にて帰社す。 →きしゃのきしゃがきしゃにてきしゃす。 (贵报社的记者乘火车回到报社。) 日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。 日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:日语的绕口令》的相关学习内容。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。