网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 俄语童话阅读:Чёрт-вор |
内容 |
06月26日 本文来源于俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com 转载请注明。 为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助! Поехал дед пахать поле. И взял с собой на обед лепешку. Положил лепешку на телегу, а сам пашет. Пахал, пахал, уморился, пошел к телеге, - лепешкой подкрепиться. Приходит, а тут у него из-под носа схватил черт лепешку и побежал в болото. Обозлился дед на черта - и с кнутом за ним. Подбежал к болоту, глядь - черт в прорву провалился. Дед сгоряча тоже туда - бултых! Попал на дно прорвы, глядь - а там большой дворец и полно в нем чертей. Стал дед присматриваться, кто из чертей стащил у него лепешку. Да разве узнаешь: ведь все черти одной шерсти. - Кто у вас тут старшой? - спрашивает дед у чертей. - Да вон, - говорят, - за столом сидит. Дед подошел к нему. - Так и так, - рассказывает про свою обиду, - твой черт украл у меня лепешку. А у меня другой нету. Вели вернуть. Старшой говорит: - Ищи у молодых: старые этим заниматься не станут. Подошел дед к куче молодых чертенят: - А ну, раскрывайте рты! Раскрыли рты чертенята. Посмотрел дед и увидел у одного из них во рту недоеденную лепешку. - Вот она, моя лепешка! - говорит дед старшому. Топнул старшой на чертенка: - Ты зачем у деда лепешку украл? Дед - человек бедный, а ты у него воруешь. Если так, то забирай его, дед, к себе, пускай он отслужит тебе за твой убыток. Почесал дед затылок: - Куда мне его брать? Мне и самому есть нечего. Да и работы для него нету. - Ничего, - говорит старшой, - он сам себе работу найдет. Согласился дед и взял молодого черта. “Может, - думает, - хоть в лес за дровами когда съездит”. Привел его домой. Достали они с бабою жменьку жита. Черт говорит: - Давайте я молоть буду. - Да нам и самим такую малость смолоть не трудно. - Нет, - заупрямился черт, - дайте молоть мне…… Отдали они ему жито. Начал черт молоть. Баба уже и хлеб замесила, а в жерновах муки полно. Стали дед с бабою ссыпать муку в закром. Полный закром насыпали…… Хвалит дед черта: - Вот это работник! Поехал дед с чертом поле пахать. Черт говорит деду: - Запрягай меня в соху вместо коня. Запряг дед черта в соху. Повернулся тот туда-сюда и все поле вспахал. - Что теперь будем делать? - спрашивает черт У деда. - Земли у меня больше нету, - говорит дед. - Так давай возьмем у пана исполу ляду: вырубим да посеем пшеницу. Ну так и сделали. Черт за день всю ляду вырубил, выкорчевал, вспахал и пшеницу посеял. Хорошая выросла пшеница. Сжал черт пшеницу, связал ее в снопы, сложил в копны, и начали делить: пану половину - за землю и деду половину - за зерно да за работу. Говорит черт деду: - Уговаривайся с паном так: ему воз, а нам охапку. Дед так и сказал пану. Жадный пан думает: “Это хорошо: воз не охапка. Обману я деда!” Наложил дед пану воз пшеницы. - Теперь забирай свою охапку, - говорит пан деду. - Да пускай мой помощник заберет - я уже стар, не донести мне. - Ну, пускай помощник берет. Закрутился черт по полю, собрал все снопы в кучу, сгреб их и домой потащил. Пан только глазами хлопает…… Дома дохнул черт на пшеницу - она вся и смолотилась. Наполнил дед полные закрома зерном. - А теперь, - говорит черт деду, - давай коня, я за дровами поеду. Запряг дед коня. Черт сел и поехал. В лесу без топора и пилы вырвал он с корнями самые толстые деревья, наложил воз чуть не до неба, сам сверху уселся и чмокнул на лошадь. Конек фыркнул и помчался, не разбирая пути, - по целине, по кустам, по бурелому. Едет на четверике пан по дороге. Загляделся на диво: такой плохонький конек, а тащит воз дров, нагруженный чуть не до самого неба! А его четверик еле пустую коляску тащит. - Эй, - кричит пан вознице, - давай меняться: забирай мой четверик, а мне отдай своего. - Давай. Отдал черт пану свою клячу, взял у него четверик - только его и видели. Приезжает домой: - Принимай, дед, коней! У деда от удивления и трубка изо рта выпала. - Где ты их взял? - Обменял на твоего конька! - Да у меня ведь для них и сена-то нету…… - Ничего, будет сено. |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。