网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 俄语童话阅读:Чёрт-вор
内容 06月26日 本文来源于俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com 转载请注明。
    为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!
    Поехал дед пахать поле. И взял с собой на обед лепешку. Положил лепешку на телегу, а сам пашет.
    Пахал, пахал, уморился, пошел к телеге, - лепешкой подкрепиться.
    Приходит, а тут у него из-под носа схватил черт лепешку и побежал в болото.
    Обозлился дед на черта - и с кнутом за ним. Подбежал к болоту, глядь - черт в прорву провалился. Дед сгоряча тоже туда - бултых!
    Попал на дно прорвы, глядь - а там большой дворец и полно в нем чертей.
    Стал дед присматриваться, кто из чертей стащил у него лепешку. Да разве узнаешь: ведь все черти одной шерсти.
    - Кто у вас тут старшой? - спрашивает дед у чертей.
    - Да вон, - говорят, - за столом сидит. Дед подошел к нему.
    - Так и так, - рассказывает про свою обиду, - твой черт украл у меня лепешку. А у меня другой нету. Вели вернуть.
    Старшой говорит:
    - Ищи у молодых: старые этим заниматься не станут.
    Подошел дед к куче молодых чертенят:
    - А ну, раскрывайте рты! Раскрыли рты чертенята. Посмотрел дед и увидел у одного из них во рту недоеденную лепешку.
    - Вот она, моя лепешка! - говорит дед старшому.
    Топнул старшой на чертенка:
    - Ты зачем у деда лепешку украл? Дед - человек бедный, а ты у него воруешь. Если так, то забирай его, дед, к себе, пускай он отслужит тебе за твой убыток.
    Почесал дед затылок:
    - Куда мне его брать? Мне и самому есть нечего. Да и работы для него нету.
    - Ничего, - говорит старшой, - он сам себе работу найдет.
    Согласился дед и взял молодого черта. “Может, - думает, - хоть в лес за дровами когда съездит”.
    Привел его домой. Достали они с бабою жменьку жита.
    Черт говорит:
    - Давайте я молоть буду.
    - Да нам и самим такую малость смолоть не трудно.
    - Нет, - заупрямился черт, - дайте молоть мне……
    Отдали они ему жито. Начал черт молоть. Баба уже и хлеб замесила, а в жерновах муки полно. Стали дед с бабою ссыпать муку в закром. Полный закром насыпали……
    Хвалит дед черта:
    - Вот это работник!
    Поехал дед с чертом поле пахать. Черт говорит деду:
    - Запрягай меня в соху вместо коня. Запряг дед черта в соху. Повернулся тот туда-сюда и все поле вспахал.
    - Что теперь будем делать? - спрашивает черт У деда.
    - Земли у меня больше нету, - говорит дед.
    - Так давай возьмем у пана исполу ляду: вырубим да посеем пшеницу.
    Ну так и сделали. Черт за день всю ляду вырубил, выкорчевал, вспахал и пшеницу посеял.
    Хорошая выросла пшеница. Сжал черт пшеницу, связал ее в снопы, сложил в копны, и начали делить: пану половину - за землю и деду половину - за зерно да за работу.
    Говорит черт деду:
    - Уговаривайся с паном так: ему воз, а нам охапку.
    Дед так и сказал пану. Жадный пан думает:
    “Это хорошо: воз не охапка. Обману я деда!”
    Наложил дед пану воз пшеницы.
    - Теперь забирай свою охапку, - говорит пан деду.
    - Да пускай мой помощник заберет - я уже стар, не донести мне.
    - Ну, пускай помощник берет.
    Закрутился черт по полю, собрал все снопы в кучу, сгреб их и домой потащил. Пан только глазами хлопает……
    Дома дохнул черт на пшеницу - она вся и смолотилась. Наполнил дед полные закрома зерном.
    - А теперь, - говорит черт деду, - давай коня, я за дровами поеду.
    Запряг дед коня. Черт сел и поехал. В лесу без топора и пилы вырвал он с корнями самые толстые деревья, наложил воз чуть не до неба, сам сверху уселся и чмокнул на лошадь. Конек фыркнул и помчался, не разбирая пути, - по целине, по кустам, по бурелому.
    Едет на четверике пан по дороге. Загляделся на диво: такой плохонький конек, а тащит воз дров, нагруженный чуть не до самого неба! А его четверик еле пустую коляску тащит.
    - Эй, - кричит пан вознице, - давай меняться: забирай мой четверик, а мне отдай своего.
    - Давай.
    Отдал черт пану свою клячу, взял у него четверик - только его и видели. Приезжает домой:
    - Принимай, дед, коней!
    У деда от удивления и трубка изо рта выпала.
    - Где ты их взял?
    - Обменял на твоего конька!
    - Да у меня ведь для них и сена-то нету……
    - Ничего, будет сено.
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/10 19:04:42