网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 汉俄对照成语8 |
内容 |
10月10日 欢迎来俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。 为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助! 尔虞我诈 взаимные обман и подозрение;человек человеку волк;волчий закон 耳边风 пропускать мимо ушей;в одно ухо впускать,в другое выпускать;как об стенку горох 耳闻是虚,眼见是实 Не верь чужим речам,а верь своим очам.Глаз вернее слуха(уха).Верь глазам,а не ушам. 凡事开头难 Лиха беда начало.Первый блин комом. 繁荣富强 процветание и могущество;процветающий и могучий;цветущий,богатый и сильный 反其道而行之 действовать в противоположность кому-чему;занимать противоположную позицию;в противовес кому Беда не приходит одна 祸不单行 Лучше один раз увидеть,чем сто раз услышать百闻不如一见. Век живи , век учись.活到老,学到老 Пролитую воду не соберёшь.覆水难收 Одной рукой в ладоши не хлопнешь.一个巴掌拍不响 Близ норы лиса на промыслы не ходит.兔子不吃窝边草 Простота дороже красоты.愚蠢之害甚于盗窃. Тише едешь, дальше будешь.欲速则不达Больше скорости-меньше ям.快速行车坑洼少 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。