网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 2022最新《杂诗二首》翻译原文
内容
    虽说题为杂诗,可内容可不杂,今天我们一起来了解这篇由孔融所做的《杂诗二首》。下面是由留学网给大家整理的“2022最新《杂诗二首》翻译原文”,内容仅供参看,欢迎大家多多阅读。
    2022最新《杂诗二首》翻译原文
    原文:
    岩岩钟山首,赫赫炎天路。
    高明曜云门,远景灼寒素。
    昂昂累世士,结根在所固。
    吕望老匹夫,苟为因世故。
    管仲小囚臣,独能建功祚。
    人生有何常,但患年岁暮。
    幸托不肖躯,且当猛虎步。
    安能苦一身,与世同举厝。
    由不慎小节,庸夫笑我度。
    吕望尚不希,夷齐何足慕。
    远送新行客,岁暮乃来归。
    入门望爱子,妻妾向人悲。
    闻子不可见,日已潜光辉。
    孤坟在西北,常念君来迟。
    褰裳上墟丘,但见蒿与薇。
    白骨归黄泉,肌体乘尘飞。
    生时不识父,死后知我谁。
    孤魂游穷暮,飘摇安所依。
    人生图嗣息,尔死我念追。
    俯仰内伤心,不觉泪沾衣。
    人生自有命,但恨生日希。
    翻译:
    高峻寒冷的钟山石首,与炎热至极的南方之路,地理位置差异,冷热悬殊,对比强烈。
    地位显赫的权贵,气焰直侵云汉;他们的余光气势逼人,熏灼寒门。
    超群出众的贤才是连续几代积累的结果,是需要牢固的根基的。
    姜太公一介平民,由于时世的机缘而大有作为。
    管仲本为一囚徒,却能帮助齐桓公建立伟大的覇业。
    人怎能永久活着呢?我年纪老了。感叹人生无常,只恐年岁迟暮。
    有幸托此不肖之躯,应当像猛虎一样奋勇前驱。
    怎能困苦终生,与世俗同流合污呢。
    由于不拘小节,庸夫讥笑我的器度胸襟。
    吕望尚且无需敬慕,何况伯夷与叔齐呢。
    远送新交的朋友走后,赶回家中已是年终了。
    进门急着看心爱的儿子,却见妻妾对着别人哭泣。
    听说再一见不到儿子了,顿觉天昏地暗失去了光明。
    (家里人对我说:)孤零零的坟墓在西北方,儿子在病中经常想念您为什么迟迟不回来。
    提起长衣的下摆,疾走到坟墓旁,只见坟上长满了蓬蒿与野豌豆。
    儿子的白骨早己埋在地下,儿子的肌体早就化为尘土隨风飞扬。
    儿子还小时我离开了家,不认识父亲,现在来坟前悼念,难道孩子阴魂能知道我是谁吗
    孤魂在无尽的黑暗里游荡,飘飘摇摇哪里有他的依靠?
    人生在世希望有子继承,他却先死了让我哀悼追丧,
    倒下去爬起来止不住我内心的伤痛,不觉得泪水已沾湿了衣裳。
    人生在世有天命,可怜他年纪幼小死的过早。
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/7 13:36:32