网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 西班牙语学习:西班牙语口语西班牙语实用口语 第3课 征求同意 |
内容 |
西班牙语实用口语 第3课 征求同意 Pedir permiso 征求同意 以无人称方式 A:¿Se puede usar el flash?A:可以使用闪光灯吗? B:No, está prohibido.B:不可以,禁止使用. A:¿Dejan usar el flash?A:可以使用闪光灯吗? B:No, está terminantemente prohibido.B:不可以,绝对禁止. A:¿Está prohibido entrar?A:禁止进入吗? B:¡Claro que está prohibido!B:当然禁止. A:¿Se prohibe entrar?A:禁止进入吗? B:¡Claro que está prohibido!B:当然禁止. A:¿Está permitido comer?A:可以吃东西吗? B:No, no está permitido.B:不可以. 以人称方式 A:¿Me permite salir?A:我可以离开了吗? B:¡Cómo no!, ahora mismo.B:当然,现在就可以. A:Permítame salir, por favor.A:请允许我离开! B:¡Cómo no!, ahora mismo.B:当然,现在就可以. A:Por favor, ¿puedo llamar por teléfono?A:我可以打个电话吗? B:¡Por supuesto!B:当然啰. A:¿Se puede pasar?A:可以进来吗? B:¡Adelante! ¡Pase!B:请进,请进. A:¿Se puede pasar?A:可以进来吗? B:Un momento, por favor.B:请稍等. A:Si no le importa, quisiera irme.A:如果您不介意,我想先行离开. B:Lo siento, no es posible.B:抱歉,没有办法. A:Si no le molesta, quisiera irme.A:若您不介意,我想先走了. B:Lo siento, es imposible.B:抱歉,不可能. A:Si es tan amable, quisiera irme.A:如果您不介意,我想先行离去. B:Lo siento, no puede ser.B:很抱歉,不可以. A:Con su permiso, quisiera irme.A:如果您不介意,我想先走了. B:Lo siento, no puede ser.B:抱歉,不行. A:¿Le importa que lo haga luego?A:您介意我待会儿再做吗? B:¡Claro que no!B:一点儿都不. A:¿Le molesta que lo haga luego?A:您介意我待会儿再做吗? B:¡Por supuesto que no!B:一点儿也不会. A:¿No le importaría que entrara?A:您介意我进来吗? B:Y ¿por qué me iba a importar?B:有什么好介意的. A:¿No le molestaría que entrara?A:您在乎我进来吗? B:Y ¿por qué me iba a molestar?B:有什么好在乎的, A:¿Permite que pase?A:您允许我进来吗? B:No faltaría más.B:当然啰. A:¿Sería usted tan amable de pasar?A:您可以进来吗? B:No faltaría más.B:当然啰. A:¿Tendría usted la amabilidad deA:您介意我进来吗? permitirme pasar? B:Faltaría más.B:当然. A:¿Tiene usted inconveniente en llamar?A:您方便打个电话吗? B:¡Qué va!B:方便得很. A:¿Tendría usted inconveniente en llamar?A:您方便来个电话吗? B:¡En absoluto!B:方便, 方便得很. (西班牙留学网xibanya.liuxue86.com) 感谢阅读《西班牙语学习:西班牙语口语西班牙语实用口语 第3课 征求同意》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧 西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。 1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了? 2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意! 3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。 4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲! 5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区! 2012年03月02日 《西班牙语学习:西班牙语口语西班牙语实用口语 第3课 征求同意》来源于西班牙留学https://xibanya.liuxue86.com |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。