网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 俄语学习:在俄远东采锡将免纳税 |
内容 |
04月21日 出国留学网将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您! 为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助! Добычу олова на Дальнем Востоке освободят от налогообложения 在俄远东采锡将免纳税 Госдума приняла в первом чтении законопроект ?О внесении изменения в статью 342 части второй Налогового кодекса Российской Федерации? об установлении ставки по налогу на добычу полезных ископаемых 0% при добыче руд олова на территории Дальневосточного федерального округа. 俄罗斯国家杜马一读通过了“关于对俄罗斯联邦税法典第二章第342条进行修改”的法案,该法案规定对在远东联邦区境内开采锡矿石时矿产开采税率设定为零。 Законопроект направлен на создание стимулов для разработки оловянных месторождений в труднодоступных и слабоосвоенных районах Дальневосточного федерального округа, в которых сосредоточено более 95% разведанных запасов олова. 该法案旨在为在远东联邦区偏远和不发达地区开发锡矿创造激励机制。在俄远东联邦区集中了已探明锡储量的95%。 Предлагается начиная с 1 января 2011 г. сроком на 5 лет установить ставку НДПИ в размере 0% при добыче кондиционных руд олова на участках недр, расположенных полностью или частично на территории этого федерального округа. 拟议从2011年1月1日开始5年期限内,对在全部或是局部位于远东联邦区境内矿区开采合格锡矿石时,矿产开采税税率设定为0%。 相关内容: 俄语学习:中俄互译汇总 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。