网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 泰戈尔诗集精选七篇 | ||||||||||||||
内容 |
“爱,你使生与死对我是一个巨大的奇观”,这是泰戈尔对于爱的领悟。泰戈尔的诗,是一幅爱的奇观,洋溢着的爱如普照的阳光洒遍那智慧的诗篇,或是润物细无声般温润,或是热烈如火、深沉似海。下面是留学网为您整理的泰戈尔诗集精选七篇,欢迎阅读! 泰戈尔诗集精选七篇 (一) 不要羞愧,我的弟兄们,当你穿着素朴的白袍站在骄傲的与有权力的人的面前。 让谦恭做你的冠冕,你的自由是灵魂的自由。 每天在你广大空虚的贫穷上建起上帝的宝座,并且知道巨大不是伟大而骄傲也不能永存。 (二) 夜临到我身上。 我的终日游荡的愿望又回到我的心中,像静夜气氛中的海的微语。 黑暗中我的屋里点着一盏孤灯。 沉静在我的血液里。 我合上眼睛在我心中我看见了万像之外的美。 (三) 我在我的琴弦上反复寻求能和你和鸣的音调。 晨兴和水流是简单的,叶上的露珠,云霞的颜色,江岸的月光和中夜的阵雨都是简单的。 我为我的歌曲寻求了像它们这样简单而饱满,新鲜与生命齐流,与世界同寿而人人都晓得的音调。 但是我的琴弦是新调的,它们充满了像矛头一样的高亢尖锐。 因此我的歌曲从来没有风的神韵,从来不能与星月交辉。 我的努力真是个努力,我的烦躁的调子竭力想来淹没你的音乐。 (四) 从战胜到战胜他们驾着车辇辗过大地的撕裂的胸膛。 在他们周围时间的脚声被掩住,脚步也迟缓了,鸟的歌声被围困在黑夜的胸怀里。 灌醉了红红的火焰他们的火炬散射出强光像一朵骄傲的莲花飘浮在碧空,众星像着魔的群蜂俯在上面。 他们夸耀说,天空里不灭的光明哺养着他们高举的火焰,直到它征服了黑夜,赢得了黑暗的郁怒沉默的顺从。 钟声响起了。他们惊起却发现他们睡着了,梦想着财富和肮脏的权力妄想篡夺神的庙宇。 新的一天的太阳高照在夜的爱的弃让上。 火炬被它的灰烬像尸布般掩盖着,天空响着欢庆的声音:“胜利归于大地!胜利归于上天!胜利归于征服一切的光明!” (五) 仗打过了。在争夺和挣扎之后财宝都聚敛起来也收藏起来了。 现在来吧,女人,带着你的美的金瓶来吧,把尘秽洗净,裂缝补完,使这宝堆又美又好。 来吧,美丽的女人,把金瓶顶在头上来吧。 戏演完了。我已经来到村里安起炉灶了。 现在来吧,女人,带着你的圣水瓶来吧。以你的静笑和 热诚使我的家门清净吧。 来吧,高贵的女人,带着你的圣水瓶来吧。 早晨过去了。日光炎灼。漂泊的行人寻求着荫处。 来吧,女人,带着你满盛甜柔的水瓶来吧。开起你的门,送他一串欢迎的花环请他进来。 来吧,有福的女人,带着你满瓶的甜柔来吧。 一天过去了。道别的时间到了。 来吧,呵,女人,带着你满盛眼泪的瓶儿来吧。 让你含愁的眼睛,在别离的道路上流注着柔光,你手的微颤的抚触,使别离的时间圆满。 来吧,忧愁的女人,带着你的泪瓶来吧。 夜是黑暗的;屋寂床空,只有那最后道场的灯还在燃着。 来吧,女人,带着你的满盛记忆的瓶儿来吧。 披着飘扬的散发,穿上纯净的白衣,开起密室之门,添满礼拜的灯盏吧。 来吧,痛苦的妇人,带着你的满盛记忆之瓶来吧。 (六) 洪水,至终,涌上你枯干的河床。 呼唤船夫,割断绳索,放下船去吧。 拿起你的桨来,我的伙伴,你的债负越来越重了。 因为你只在码头上游疑不决地做买卖,把光阴都虚度了。 拉起锚来,撑起帆来,什么都不要管吧。 (七) 我不记得我的母亲; 只在我游戏中间; 有时似乎有一段歌调在我玩具上回旋; 是她在晃动我的摇篮时候所哼的那些歌调。 我不记得我的母亲; 但是当初秋的早晨; 合欢花香在空气中浮动,; 庙里晨祷的馨香向我吹来像母亲一样的气息。 我不记得我的母亲; 只当我从卧室的窗里外望悠远的蓝天; 我觉得我母亲凝注在我脸上的眼光; 布满了整个天空。
|
||||||||||||||
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。