网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 商贸俄语:俄语商贸谈判例句(二)—俄汉对照 |
内容 |
Давайте приступим к делу . 让我们开始谈业务吧。 Мы хотели бы обсудить с вами вопрос о нашем сотрудничестве. 我们想同贵方讨论我们合作的问题。 С чего мы начнём? 我们从什么问题开始? Что вы собираетесь обсуждать во время встречи? 会谈时您打算谈什么? Мы приехали к вам, чтобы поговорить с вами о бартерных сделках. 我们到你们这里来是为了同你们谈易货贸易的问题。 Наша компания подчинена двойному руководству. 我们公司属于双重领导。 Наша компания представляет собой государственное внешнеторговое предприятие, соединяющее производство и торговлю. 我们公司是工贸结合的国营外贸企业。 Компания выполняет государственную задачу внешней торговли. 公司承担国家下达的外贸任务。 Компания занимается импортом и экспортом продукции лёгкой промышленности. 公司经营轻工业产品的进出口业务。 由俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编03月01日编辑整理《商贸俄语:俄语商贸谈判例句(二)—俄汉对照》。俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题:《俄语口语实践》、《看图学俄语》、《商贸俄语》、《实用俄语》、《俄语口语》、《俄语口语》、《俄语语法》、《俄语入门》、《俄语语音入门》。俄语专题请点击直接访问。 Объединение является всекитайским интегрированным предприятием . 公司是全国性集团公司 Объединение применяет систему ответственности президента . 公司实行总经理负责制。 Компания является комплексным местным предприятием внешней торговли. 公司是综合性地方对外贸易企业。 Компания следует политике 《оживления экономики внутри страны》 и 《открытия доступа к внешнему миру》. 公司遵循“对内搞活”和“对外开放”的方针。 Компания придерживается принципа 《равенства и взаимной выгоды》 . 公司坚持“平等互利”的原则。 Компания сердечно желает всестороннего сотрудничества с деловыми кругами всех стран. 公司衷心欢迎国外各界通力合作。 Компания может предложить услуги в технической консультации. 本公司可提供技术咨询服务。 Компания занимается научным исследованием по улучшению качества товаров лёгкой промышленности. 本公司从事轻工业产品科技开发工作。 В объединение входят местные и специальные компании. 公司设有分公司和专业公司。 В объединение входят торговые компании и представительства. 公司设有贸易公司和代表处。 Компания устанавливает и развивает торговые связи и связи технике-экономического сотрудничества внутри страны и за её пределами. 公司真诚地与国内外朋友建立和发展贸易关系,进行经济技术合作。 Компания завоевала хорошую репутацию во внешней торговле строгим соблюдением контрактов, надёжной службой на основе равенства и взаимной выгоды. 本公司信守合同,在平等互利的基础上提供可靠的服务,从而在对外贸易方面获得良好信誉。 由俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编03月01日编辑整理《商贸俄语:俄语商贸谈判例句(二)—俄汉对照》。俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题:《俄语口语实践》、《看图学俄语》、《商贸俄语》、《实用俄语》、《俄语口语》、《俄语口语》、《俄语语法》、《俄语入门》、《俄语语音入门》。俄语专题请点击直接访问。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。