网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 德语语法之常见的被动语态替代形式
内容
    在德语中,有这样一些句型,从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,术语就称做被动语态的替代形式,这也是德语语法中的一个要点,可以说,是语言考试句型转换的必考内容。出国留学网小编为大家带来了几种比较常见的形式,和小编一起来看一下吧!
    1 lassen + sich + 动词不定式,相当于带有情态动词könne的被动语态(können + 过去分词 + werden)
    Dieses Problem lässt sich leicht lösen. - Dieses Problem kann leicht gelöst werden.
    这个问题容易解决。
    2 sein + zu+ 动词不定式,相当于带有情态动词können或müssen的被动语态
    Der Schmerz ist kaum zu ertragen. - Der Schmerz kann kaum ertragen werden.
    疼痛难以忍受。
    Darüber ist noch zu diskutieren. - Darüber muss noch diskutiert werden.
    这事还须讨论。
    3 用一些以动词词干加上-bar,-lich构成的形容词来表示带können的被动语态
    Deine Schrift ist unlesbar. - Deiner Schrift kann nicht gelesen werden.
    你写的字看不懂。(简直不能读)
    Was er gesagt hat, ist kaum verständlich. - Was er gesagt hat, kann kaum verstanden werden.
    他说的话很难理解。
    4 以man做主语的句子往往可以改写为被动句
    Am Sonntag arbeitet man normalerweise nicht. - Am Sonntag wird normalerweise nicht gearbeitet.
    星期天一般不上班。
    5 有些动词搭配反身代词可以表示被动的意思
    Das Buch versteht sich leicht. - Das Buch kann leich verstanden werden.
    这本书容易读懂。
    希望以上内容能对大家的德语语法的了解有所帮助!更多信息敬请关注出国留学网考试栏目!
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/22 14:38:58