网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | [幽默]首尔恋人和釜山恋人 |
内容 |
서울커플과 부산커플 서울 커플과 부산 커플이 우연히 한 편의점에서 사발면을 사먹게 됐다. 서울녀: 자기야. 물이 뜨러우니까 조심해서 부어야 돼~ 서울남: 알았어! 자기는 친절하기도 하지. 아이 예뻐라~ 이를 바라보던 부산녀는 부러운 마음이 생겼다. 옆에 있는 남자친구를 한번 바라보고 자기도 그대로 해 보러고 굳게 결심한 부산녀. 부산남을 보고 애써 코맹맹이 소리로 미소를 날리며 말했다. 부산녀: 자~기야~. 이따 아이가...... 물이...... 뜨럽그등....... 조심히 부어레이~ 부산녀를 흘끔 바라보는 부산남. 부산남의 뜨거운 눈빛에 콩닥거리는 부산녀. 부산남: 물이 뜨거우니까 라면이 익는 거 아이가. 니 백치야? 注释: 커플:一对儿恋人 편의점:便利店 사발면:碗面 뜨겁다:热汤 코맹맹이:瓮声瓮气 흘끔:瞟 콩닥거리다:咕噔咕噔响 백치:白痴 首尔恋人和釜山恋人 首尔恋人和釜山恋人偶然一同在一个便利店里习碗面吃。 首尔女:亲爱的,水很热,倒水的时候小心点…… 首尔男:知道了,你可真细心,我好喜欢啊…… 看到这一切,釜山女心中一阵羡慕。 她望了望自己的男朋友,下定决心自己也要试试看。 她微笑地望着男友,用瓮声瓮气的声音撒娇地说道: “亲爱的,那个,水,水很热,小心点倒水哦。” 釜山男火热的眼神让釜山女一阵兴奋。 釜山男:水热才能把面泡开啊,你白痴啊? 注: 釜山恋人用的是釜山方言 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。