网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 韩语初级词汇 韩语常用短句 |
内容 |
[흐물..흐물..더워요..] 1.맥주병,意思是不会游泳的人 2.발이넓다.(脚比较宽)是说这人交际广泛的意思. 3.밥맛이야.밥=饭,맛=味道 本来是밥맛떨어지다.밥맛없다.(使没胃口,让人恶心。) 现在把后面给省了也是一样的意思。 저사람참밥맛이야.(那个人真恶心,看到那个人就没胃口吃东西,那个人真讨厌.) 밥맛떨어지는소리하지마.(不要说那种话。) 4.술고래(酒鲸鱼)酒鬼 5.콜초烟鬼 6.빈대(臭虫,床虱) 动词是빈대붙다。这单词也很常用。 这虫子因为吸人的血,所以形容跟朋友吃方喝酒等时,从来不掏钱的人。 A:저녀석은빈대야.(那家伙真是个빈대。) B:왜?(怎么了?) A:입만갖고다녀.(他每次只带个嘴来) A:야,담배한대만빌려줘.(喂,借根烟抽抽。) B:이빈대야,능력없으면끊어.(你这빈대,没能力的话戒了吧。) A:친구야,우리춤추러가자.(喂朋友,我们去跳舞吧?) B:난돈없는데......빈대붙어도돼?(我没有钱,可以빈대붙어吗?) 7.대머리:光头 8.책벌레中国人说爱读书的人是...书虫儿 9.돌머리==바보 “돌”意思是:石头 “머리”意思是:头 “바보”意思是:笨蛋 “石头般的头”,呵呵,那就是我们常听到的“笨蛋”了。 10.说跟什么什么断了关系了,就是 ~~에서발을끊다. 就是把脚给切了,这样关系就断了,哪儿也去不了了. 11.바람맞다被放鸽子。 바람맞히다放鸽子。 A:너왜이렇게일찍집에돌아왔니?(你怎么这么早就回来了?) B:응,바람맞았어.(被放鸽子了。) A:잘됐다,우리바람둥이책이나보자.(也好,我们一起看花花公子书吧。) B:그게뭔데?(那是什么?) A:음,플레이보이잡지(playboy杂志) 바람둥이花花公子。 12.화상단지 애물단지 "傻瓜"的意思,不过,语气很亲密,听到也不会不高兴的...... 13.작업(作业)工作。 작업没有中国话的作业的意思。 A:지금뭐하니?(现在做什么?) B:지금작업중이야.(现在正在工作。) 近两年也有泡妞的意思了。 A:지금뭐하니?(现在做什么?) B:지금작업중이야.(现在正在泡妞。) A:저아가씨괜찮은데.....(那小姐不错啊。。。) B:와,진짜네......작업들어가야겠다.(哇,真不错。。。。。我要泡了。) 女的泡男的也可以用。 14.열받다上火。 A:열받아죽겠어.(气死我了。) B:왜?(怎么了?) A:약먹어도열이안내려.(吃了药还是发烧。) B:열받지말아.열이더오르겠다.(别上火了,发烧会更厉害的。) 15.백수(白手) 指有干活能力但没职业的人。 因为发音跟백수(百兽)一样,很多人认为这字来源于动物,就把女的说成백조(白鸟)。 A:직업이뭐예요?(你职业是什么?) B:백수예요.(我没有职业。) A:그래요?저는백조인데요.(是吗?我也一样。) B:그럼우리결혼하면뭐먹고살죠?(那我们结婚后吃什么活呢?) |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。