内容 |
举一反三实用韩国语会话--2、基本句型-1 一、和,跟,与 -와/과,-랑/이랑,-하고 A:김 선생님하고는 어떻게 되세요? B:저하고 김 선생님학고는 오렌 친구에요。 A:您跟金先生是......? B:我跟金先生是老朋友了。 1, 오늘 저녁에 박 선생님 과 같이 식사해요。 今天晚上和朴先生一起吃饭。 2, 생선이랑 야채랑 과일이랑 사오려고 해요。 我想买点海鲜、蔬菜和水果回来。 3, 선생님 하고 사이가 좋으신 분이에요? 他跟您关系很好吗? 4, 이 일은 그사람과 이미 얘기 됐어요. 这事我已经和他说过了。 5, 선생님은 저 하고 다르죠. 您和我不一样啊。 6, 어제 누구누구랑 갔었어요? 昨天都和谁去的啊? 7, 사장남하고 통화할수 있을까요? 能跟经理通话吗? 8, 언니와 달이 저는혼자가 있기 좋아해요. 跟姐姐不一样,我喜欢一个人独处。 9, 그때랑 지금이랑 변한 것이 없네요. 那时跟现在一个样啊。 10, 우리 동생은 고등학교 동창이랑 결혼 했어요. 我妹妹(弟弟)跟高中同学结婚了。 三者意思差不多,在口语中可以通用。但“-랑/이랑”,“-하고”不太适合用于书面语。 二、能/不能 -수 있다/없다 A:미영 씨는 그 사람이 마음에 드세요? B:그 사람 행동이 바람직하다고는 볼수없요. A:美英,你喜欢他吗? B:他的做法不能说是值得提倡的。 1, 다음주까지 해낼수 있어요. 到下星期可以做完。 2, 선생님 좀 만날수 있을까요? 能见一下您吗? 3, 어디 그럴 수가 있어요? 怎么能这样呢? 4, 거기에 찾아갈수 있어요? 能找到那里去吗? 5, 그곳에 가면 한국 문화를 맛 볼수 있어요. 去那里能够体验到韩国的文化。 6, 그렇게 밀씀하시면 오해를 받을수 있어요. 您那么说的话,有可能被误会。 7, 해 보가 전에는 알수가 없죠. 不尝试一下是无法知道的。 8, 제 입장을 말로는 다 설명해드릴수 없어요. 我的处境无法用语言说清楚。 9. 싫지만 병원에 가볼 수밖에 없어요. 虽然不愿意,但不能不去医院。 10, 할 수 없이 밤을 새웠어요. 没办法,熬了一夜。 虽然可以简单的翻译成“能”与“不能”,但请注意例句与中文不同的用法。
|