内容 |
第四部份 词语扩充
第九節 什麼/某 아무
|
사물(1-5): 아무 문제, 아무 것, 아무 얘기, 아무 음식, 아무 표시(表示實物時) 장소(6): 아무 데(表示場所時) 사람(7-11): 아무(表示人時) 시간(12): 아무 때(表示時間時) "아무" 是代詞﹐跟具體名詞和助詞 "나/이나"﹐“ 도”結合使用後﹐可譯為“誰都。。”“什麼時候也。。”“什麼也。。”“哪裡都。。”“怎麼也。。”等等。其話中意思容易把人搞糊塗﹐也是要具體情況具體對待﹐不如將例句熟記。 例句﹕ A:배가 많이 고프죠? 뭐 먹을래요? B:네, 아무거나 주세요. 배고파 죽겠어요. A﹕肚子很餓吧﹐想吃什麼﹖ B﹕是啊﹐隨便什麼吧﹐我要餓死了。 1. 아무 문제도 없어요. 什麼問題都沒有。 2. 저는 정말 아무 것도 모릅니다. 我真的什麼都不知道。 3. 아무 얘기나 좀 해보세요. 심심해 죽겠어요. 你隨便說些什麼吧﹐無聊死了。 4. 아무 음식이나 먹지 말아요. 不要亂吃東西。(不要什麼東西都吃。) 5. 아무 표시가 없어요. 什麼表示都沒有。 6. 저는 어제 아무 데도 안 갔어요. 我昨天什麼地方都沒有去。 7. 사랑은 아무나 하나요? 什麼人都可以愛嗎﹖ 8. 아무나 유학 갈수 없어요. 不是誰都可以去留學。 9. 내 마음은 아무도 모를 거야. 誰也不懂我的心。 10. 아무도 안 보여서, 제가 잘못 왔나 했어요. 一個人也看不到﹐我以為來錯了呢。 11. 이것은 아무에게도 털어놓지 봇한 말이에요. 這是對誰都沒敢說的話啊。 12. 저녁 7시 이후에는 아무 때가 전화하셔도 돼요. 晚上7點以後﹐隨便什麼時候打電話。 13. 아무리 바빠도 참석 해야죠. 怎麼忙也得參加啊。 14. 아무래도 그 사람인 것 같아. 怎麼想都好像是他。 15. 이무튼, 일을 기한 내에 마치도록 해요. 反正儘量把事情在期限內完成。 |
More text goes here.
|