内容 |
以下是出国留学网编辑为您整理的《中庸》第二十七章原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。 第二十七章 大哉圣人之道! 洋洋乎,发育万物,峻极于天。 优优大哉,礼仪三百威仪三千。 待其人而後行。 故曰,「苟不至德,至道不凝焉。」 故君子尊德性,而道问学,致广大,而尽精微,极高明,而道中庸。温故,而知新,敦厚以崇礼。 是故居上不骄,为下不倍。国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容。诗曰:「既明且哲,以保其身。」其此之谓与? 译文 伟大啊,圣人的道! 浩瀚无边,生养万物,与天一样崇高。 充足有余,礼仪三百条,威仪三千条。 这些都有侍于圣人来实行。 所以说,如果没有极高的德行,就不能成功极高的道。 因此,君子尊崇道德修养而追求知识学问;达到广博境界而又钻研精微之处;洞察一切而又奉行中庸之道;温习已有的知识从而获得新知识;诚心诚意地崇奉礼节。 所以身居高位不骄傲,身居低位不自弃,国家政治清明时,他的言论足以振兴国家;国家政治黑暗时,他的沉默足以保全自己。《诗经》说:“既明智又通达事理,可以保全自身。”大概就是说的这个意思吧? 注释 (1)洋洋:盛大,浩翰无边。 (2)优忧:充足有余。 (3)礼仪:古代礼节的主要规则,又称经礼。 (4)威仪:古代典礼中的动作规范及待人接物的礼节,又称曲礼。 (5)其人:指圣人。 (6)苟不至德:如果没有极高的德行。苟,如果。 (7)凝聚,引申为成功。 (8)问学:询问,学习。 (9)倍:通”背”,背弃,背叛。 (10)容:容身,指保全自己。 (11)“既明且哲,以保其身”:引自《诗经·人雅.烝民》,哲,智慧,指通达事理。 以下是出国留学网编辑为您整理的《中庸》xxxx原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
|