网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 日常生活小对话14——打不开文件 |
内容 |
문서가 안 열리다 打不开文件 A: 제가 방금 보낸 파일 받았나요? 我刚刚给你发送的文件你收到了吗? B: 받았어요. 그런데 파일이 안 열리네요. 收到了,但打不开。 A: 그럴 리가요? 제 컴퓨터에서는 잘만 열리던데! 不会吧,在我的电脑里可以自如地打开呀! B: 아마 우리 둘이 사용하는 프로그램 버전이 달라서 그런가봐요. 可能是我们两个人使用的软件版本不同。 잘만 열리다: 容易打开,自如地打开 버전(version): 版本 잘만 하면/되면: 做得好的话 --------------------------------------------------------------------------------------- USB 优盘 A: 이번 여행 중 찍은 사진 가지고 왔어요. 我拿来这次旅游途中拍摄的照片。 B: 어디 있어요? 좀 보여주세요! 在哪儿呢?给我看看! A: 여기 USB에 있으니 컴퓨터 켜고 보세요! 都在这个优盘里,打开电脑自己看吧! B: USB가 정말 쓸모 있네요! 이렇게나 많은 사진을 담을 수 있다니! 优盘真管用!竟然能装这么多照片! 켜다: 打开 쓸모: 用处,用场 담다: 装,盛 --------------------------------------------------------------------------------------- 오늘은 월급날 今天是工资发放日 직장인들에게 제일 설레는 날은? 바로 월급날이 아닐까 싶네요! A: 오늘 월급날인데, 샤오왕, 한턱 쏴야죠? 今天是发工资的日子,小王,是不是该请客了? B: 한턱 쏠 사람은 누님, 형님들이시죠. 该请客的应该是你们这些大姐、大哥们。 A: 이치는 그렇지만 이 누님이 애인을 소개시켜 준다면? 按理是这样,但如果大姐给你介绍一个对象呢? B: 그럼 좋아요. 말씀만 하시죠, 뭐 드시고 싶으세요? 那太好了,你尽管开口吧,想吃什么? 설레다:激动 이치:道理 --------------------------------------------------------------------------------------- 프린터가 고장 났다 打印机出故障了 A: 방금 샤오왕이 프린터가 고장났다고 하던데 지금은 고쳤나요? 刚才小王说打印机坏了,现在修好了吗? B: 다 고쳤어요. 사실 고장난 게 아니라 종이가 걸린 거예요. 修好了。其实没有坏,是卡纸了。 A: 그럼 이 문서를 한 부 프린트 해 주세요. 那把这个文件打印一份吧。 B: A4로요. 아님 A3로요? 用A4纸还是用A3纸? 종이: 纸 걸리다: 卡 --------------------------------------------------------------------------------------- 승진 晋升 승진이란 말은 기분 좋은 말이지만 동시에 더욱 무거운 책임감이 느껴지는 말인 듯합니다. A: 요즘 회사에서 또 인사이동을 한대요. 最近公司又要人事变动了。 B: 우리 과장님 승진할 수 있을까요? 승진하면 우리한테도 좋은 거잖아요. 你说咱们的科长能晋升吗?这对我们也有好处。 A: 어려울걸요. 과장님이 너무 고지식해서 여러 사람에게 미움을 샀다던데요. 我看够呛,科长太死板,听说得罪了不少人。 B: 당신이나 나나 승진은 가망이 없겠죠. 경력이 너무 없으니까. 你我想晋升是没指望了,资历太浅。 더욱:更加 무겁다:重,沉 책임감:责任感 느껴지다:感觉到 듯하다:好象,似 고지식하다:死板,呆板,耿直 미움:嫌,憎恶 가망:指望,希望 경력:经历 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。