网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 《道德经》德经·第八十章原文及译文
内容
    以下是出国留学网编辑为您整理的《道德经》德经·第八十章原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    德经·第八十章
    作者:李耳
    小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙;虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使人复结绳而用之。至治之极。甘其食,美其服,安其居,乐其俗,邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
    译文及注释
    译文
    使国家变小,使人民稀少。即使有各种各样的器具,却并不使用;使人民重视死亡,而不向远方迁徙;虽然有船只车辆,却不必每次坐它;虽然有武器装备,却没有地方去布阵打仗;使人民再回复到远古结绳记事的自然状态之中。国家治理得好极了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安适,过得快乐。国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,也不互相往来。
    注释
    1、小国寡民:小,使……变小,寡,使……变少。此句意为,使国家变小,使人民稀少。
    2、使:即使。
    3、什伯之器:各种各样的器具。什伯,意为极多,多种多样。
    4、重死:看重死亡,即不轻易冒着生命危险去做事。
    5、徙:迁移、远走。
    6、舆:车子。
    7、甲兵:武器装备。
    8、陈:陈列。此句引申为布阵打仗。
    9、结绳:文字产生以前,人们以绳记事。
    10、甘其食,美其服,安其居,乐其俗:使人民吃得香甜,穿得漂亮,住得安适,过得习惯。 
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/31 5:21:07