网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 《道德经》道经·第四章原文及译文
内容
    以下是出国留学网编辑为您整理的《道德经》道经·第四章原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    道经·第四章
    作者:李耳
    道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先。
    译文及注释
    译文
    大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。
    注释
    ①冲:通盅(chong),器物虚空,比喻空虚。
    ②有弗盈:有,通又。盈:满,引申为尽。
    ③渊:深远。呵(a):语助词,表示停顿。
    ④宗:祖宗,祖先。
    ⑤锉其兑:锉(cuo):消磨,折去。兑(rui):通锐,锐利、锋利。锉其锐:消磨掉它的锐气。
    ⑥解其纷:消解掉它的纠纷。
    ⑦和其光:调和隐蔽它的光芒。
    ⑧同其尘:把自己混同于尘俗。以上四个“其”字,都是说的道本身的属性。
    ⑨湛(zhan):沉没,引申为隐约的意思。段玉裁在《说文解字注》中说,古书中“浮沉”的“沉”多写作“湛”。“湛”、“沉”古代读音相同。这里用来形容“道”隐没于冥暗之中,不见形迹。
    ⑩似或存:似乎存在。连同上文“湛呵”,形容“道”若无若存。参见第十四章“无状之状,无物之象,是谓惚恍”等句,理解其意。
    ⑾象:似。
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/1 2:08:08