网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》
内容
    古文之美,在词,在意,在道。只有吟咏文本,才能体会古诗词的纯粹之美。下面,出国留学网为您带来“《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》”,欢迎大家的关注和阅读,更多内容尽在出国留学网。
    原文
    浣溪沙·漠漠轻寒上小楼
    宋代:秦观
    漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。
    自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。
    译文
    带着一丝寒意,独自登上小楼,清晨的阴凉,令人厌烦,仿佛已是深秋。回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。
    窗外,花儿自由自在地轻轻飞舞,恰似梦境,雨淅淅沥沥的下着,漫无边际地飘洒着,就像愁绪飞扬。再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。
    注释
    ①《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称《小庭花》、《满院春》。另有一体五十六字。
    ②漠漠:像清寒一样的冷漠。轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。
    ③晓阴:早晨天阴着。无赖:词人厌恶之语。穷秋:秋天走到了尽头。
    ④淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。幽:意境悠远。
    ⑤丝雨:细雨。
    ⑥宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。闲挂:很随意地挂着。
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/25 16:59:19