网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 国殇原文及作品注释
内容
      全诗情感真挚炽烈,节奏鲜明急促,抒写开张扬厉,传达出一种凛然悲壮、亢直阳刚之美。下是出国留学网小编为您整理的国殇原文及作品注释,供您参考,更多详细内容请点击教案栏目查看。
    九歌·国殇
    操吴戈兮被犀甲⑵,车错毂兮短兵接⑶。
    旌蔽日兮敌若云⑷,矢交坠兮士争先⑸。
    凌余阵兮躐余行⑹,左骖殪兮右刃伤⑺。
    霾两轮兮絷四马⑻,援玉枹兮击鸣鼓⑼。
    天时怼兮威灵怒⑽,严杀尽兮弃原野⑾。
    出不入兮往不反⑿,平原忽兮路超远⒀。
    带长剑兮挟秦弓⒁,首身离兮心不惩⒂。
    诚既勇兮又以武⒃,终刚强兮不可凌⒄。
    身既死兮神以灵⒅,子魂魄兮为鬼雄⒆。
    作品注释
    ⑴国殇:指为国捐躯的人。殇:原指未成年而死,后泛指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。”
    ⑵操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。被,通“披”,穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。
    ⑶车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。错:交错。短兵:指刀剑一类的短兵器。
    ⑷旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言敌军之多。
    ⑸矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。
    ⑹凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。
    ⑺左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。殪:死。
    ⑻霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。
    ⑼援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌。鸣鼓:很响亮的鼓。
    ⑽天时怼(duì)兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼:指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。
    ⑾严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说“残杀”,士兵被杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。 野:古读“暑”,和“怒”字押韵。
    ⑿出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返”。
    ⒀忽:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。
    ⒁秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。
    ⒂首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。
    ⒃诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。
    ⒄终:始终。凌:侵犯。
    ⒅神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。
    ⒆鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。 [3][4]
    作品译文
    手执吴戈锐呵身披犀甲坚,在车毂交错中与敌人开战。
    旌旗蔽日呵敌寇蜂拥如云,箭雨纷坠呵将士奋勇向前。
    敌寇凌犯我军阵呵践踏队列,左骖倒毙呵右骖伤于刀剑。
    埋定车轮呵拉住战马,拿过玉槌呵擂动鼓点。
    战气萧杀呵苍天含怒,被残杀的将士呵散弃荒原。
    既已出征呵就没想过要回返,家山邈远呵去路漫漫。
    带上长剑呵操起秦弓,即使尸首分离也不悔恨。
    真是英勇无畏呵武艺超凡,你永远刚强呵不可凌犯。
    既已身死呵将成神显灵,你是鬼中的英雄呵魂魄毅然。
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/30 3:57:19