内容 |
なんかへん変ね. 有点不对劲. おかしいにき决まってね. 那肯定是很奇怪. ちょっとか変わっている. 有点不对劲. きも気持ちわる悪い. 真恶心. どうもうまくい行かない. 太不顺. ちょっとおかしい. 有点不对劲. ちょっとあがっている. 有点紧张. いつもちが违う. 和平常不一样. ちょうし调子がわる悪い. 有点怪. きょう今日はぐ具あい合がわる悪いんです. 今天不太舒服. すこ少しき気ぶん分がわる悪いんです. 我有一点不舒服. もううんざりだ. 无聊透了. ひどいことになった. 事情糟糕了. これでおしまい. 完了,结束了. そんなもんだ. 就是那样的啦,难免啦. つまらない. 无聊. まあまあだ. 马马乎乎. みこ见込みがない. 没希望了. たまらない. 不得了. きょう今日はどうしたんですか. 你今天是怎么啦? つか疲れたんじゃないですか. 是不是太累了? あさ朝からうまくい行かないんです. 从早上就不顺.
日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。 日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:日语常用3000句9》的相关学习内容。
|