网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 2020考研英语复习:英语高频考点词汇(上) |
内容 |
考研如过独木桥,在千军万马中脱颖而出总是需要想象不到的汗水和努力,为了帮助考研小伙伴更好的复习,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语复习:英语高频考点词汇(上)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯! 2020考研英语复习:英语高频考点词汇(上) above / beyond: 介词,后面接抽象而不是具体名词时表示“无法做到”,例如:“above comprehension”的意思是“无法理解”。 in the absence of something: “缺少,没有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。 be absorbed in something: “专心从事”。 abuse: 用在物品词后面表示“过量使用”,用在有生命的事物后面则表示“虐待”。 have access to something: 这个短语最常用的意思是“to have something that you can use”,就是“能够用到”,当然,要根据它后面接的单词来判断其中文含义,比如“have access to town”表示“有道路通往市区”,“have access to the teacher”则是“有条件向老师请教”,而“have access to the Internet”则表示“有上网条件”。 accessible / available: 形容词,中文的含义同上。 by accident: 介词词组,属于副词用法,修饰动作,意思是“偶然”。 accommodate: 英文解释为“to accept someone's opinions and try to do what they want, especially when their opinions or needs are different from yours”或者“to get used to a new situation or to make yourself do this”,因此中文的意思是“接受;适应”。 account: 名词,“解释,解说,叙述”。 account for: 本身是“解释说明”的含义,但在使用时可以翻译成“是…的原因”。此外,在数字概念上表示“占…份额,比重”。 acknowledge: 这个词有两个常用含义,“向某个人表示感谢”或“承认”。 acquire: 这个词的中文非常灵活,通常由后面跟随的名词决定,如“acquire bad habits”就是“养成坏习惯”的含义。在商业用语中,该词则表示“吞并”。其名词形式acquisition也有这个含义。 action: 在军事用语中可以表示“战斗”。 in action: 表示“正在起作用”。 adapt: 动词,在科技用语中表示“(将某个领域的研究成果)应用于(另一领域)”。 address somebody: “对某人说话,发言”。 adopt: 动词有“收养”的意思。 afford: 用法非常灵活,总的来讲表示“承担不起”,后面可以接表示金钱,时间或者情感的词汇。 cannot afford to: 英文解释为“if you cannot afford to do something, you must not do it because it could cause serious problems for you”,所以这个词组的中文应当理解为“不应当,一定不要做”。 agent: 目前的含义主要指“行政职能机构”,比如美国的很多国家机构都叫agency,另外在生物化学领域,这个词翻译成“介质,载体”,而在计算机英语中则是“服务器”。 agree with: “使人或者身体的某个部分觉得舒适”。 agreeable: “惬意,令人愉快,恰倒好处”。 agreement: 在阅读文章时通常是“一致的意见”这个含义。 air: 名词有“气氛”的含义,动词则表示“公开表达或发表”。 in the air: 表示“悬而未决,仍在酝酿中”。 allow somebody to do something: 中文可以翻译成“让 / 使得某个人去做某件事”。 alone: 阅读中有时和“only”是同一个意思,即“仅仅”,但要用在单词或者句子后面。 ambitious: 中性词,“野心”或者“志向”的含义。 amount to: 在翻译或者阅读考试中的含义经常会是“竟然达到…的地步,程度”。 anchor: 动词有“固定,安定”的含义,如果在新闻界做名词用,则表示“新闻播音员”。 appeal to somebody: “吸引某个人的注意力”。 appeal to court: 法律用语,“上诉”。 appearance: 中文含义为“状况,现象”。 apply: 日常生活中是“涂抹,敷药”的含义。词组apply to something表示“适用于”。 approach: 名词表示“方法,手段”,动词则是“处理,处置”。 appropriate to: “适用于,与之相应”。 argue: 在写作中可以表示“认为”,如果与介词同时使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反对”。 argument: 这个词的意思一般不是“争论”,而是“观点,主张”。 arrest one’s attention: “引起某人的注意”。 art: “技术,技能”。不要总是理解成“艺术”。 article: 日常生活购物场景下表示“一件商品”。 assert oneself: “表现自己”或“维护自己的权利”。 associate: 动词主要是“与…有联系”或者“联想”。名词association也是这两个含义。 assume: 动词,“承担任务或角色、任职”。 attachment: “依赖,眷恋”。 attend: 词义为“参加” attend to somebody / something: “照料”的含义 attribute: 名词表示“特点,特性”,是个褒义词。 authorities: “政府当局”,或者由上下文决定的“最高机构”,例如在教育的文章中,这个词可能就是“教育部或者是校方、教师”的含义。 back up: “支持”。 balance: 在经济英语中指的是“账面余额”。 bargain: 名词形式在口语中很常用,表示“物超所值的商品”。 –based: 这个词缀用在任何一个地点名词的后面,表示“总部位于某个地方”。 bear: 最原始的含义表示“承载,承受”。 bearing: 用在人的身上指“品格,气质”,日常是“方向”的含义。 better: 动词的意思是“优于,胜过”。 the better part of: “大多数,大半个”。 bid: 动词是“吩咐,命令”,名词有的时候有“试图、企图”的含义。 board: 名词最常用的含义是“委员会”,动词后面接交通工具则是“上火车,上船,上飞机”。 bold: 在印刷术语中是“粗体字”的含义。 be born to do something: “天生有能力做某件事情”。 be bound to do something: “一定会做某件事情”。 branch: “分支机构”,看上下文可以翻译成为“分校,分公司,银行分行”等等。 brand–new: “崭新的”。 ridge the gap: “缩短差距”。 brief: 动词可以表示“做简短介绍”,名词则是“简短会议”。 budget: 日常生活中可以翻译成“购物计划”。 build: 名词,指“人的身材”,而且应当是比较健壮的身材,多用于男士。 burst: 表示“(情感等的)猛烈爆发”,与其他一些单词连接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻译成“大哭”或者“大笑”。 business: “事务”。 but: 后面接名词时是“除…以外”,因此“anything but”中文为“就不是…”,而“nothing but”则为“就是…”。 2020考研英语复习:英语高频考点词汇(二) calculate: “盘算,估算”。 camp: 动词的含义是“驻扎”。 campaign: “(有益的大型)活动”。 cap: 本身的含义是“帽子”,但使用的时候则可以表示“最高部分,上限”。 at capacity: 词组,“全速地,完全地”。 capture one’s attention / imagination: capture的本意是“俘获”,但是在这两个搭配中的含义是“吸引某人的注意 / 使人产生遐想”。 career: 虽然字典中常常将这个词解释为“事业”,但是在Langman Dictionary of Contemporary English中,这个词被注释为“a job or profession that you have been trained for, and which you do for a long period of your life”,因此实际的中文含义还是“职业”。 “undertaking”才是意义最广泛的“事业”。 carefree: 这个词在Langman Dictionary of Contemporary English的解释为“having no worries or problems”,相当于中文的“无所谓,不关心”,不知道为什么在所有的词典中都解释为“无忧无虑”,从中也可以看出英汉词典的局限。 case: 通常的含义是“情况”,如果在法律环境下则是“案例”。 cast: 日常生活中的含义是“铸造,塑造”,但是有一些固定的词组搭配,比如“cast a glance at something / somebody”是“将眼光投向某个事物或某个人”,“cast light on something”是“提供新信息,帮助理解”,而“cast a shadow on something”则是“在某件事情上投下阴影”。 cause: “事业,目标”。 cease to: “不再出现某种情况”。 ceiling: 在经济和数学用语中通常表示“上限”。 cement: 作为动词,含义为“巩固,加强”。 center on: “以…为中心,围绕”。 certain: 在心理学环境下的英语解释为“feeling confident about yourself and your abilities”,因此中文可以翻译为“自信”。 chair: 动词的意思是“主持”,相当于“preside over”。 challenge: 在最新的Langman Dictionary of Contemporary English中,该词的解释为“to refuse to accept that something is right, fair, or legal”,翻译考试中,这个词通常要翻译成为“怀疑,质疑”。 chance: 科技英语中是“偶然性”的含义,因此“by chance”的意思是“偶然地”。 channel: 动词的含义是“引导”,名词是“渠道,路径”。 charge: 动词含义有两个,在科技英语的环境下是“充电”,而在日常生活中是“索取(费用)”。名词通常是“电流”的含义。 be in charge of: “对…负责”。 check: 动词,表示“遏止,控制”。 chew: “琢磨,考虑”。 chip: “芯片”。 choice: 形容词的意思是“精选的”。 claim: 如果后面接的是人,表示的含义是“让人丢了性命”。 class: 动词的含义同“classify”基本相同,表示“分类”。 clause: 法律用语中是“条款”。 click: 计算机用语中是“点击”,由于计算机英语在日常生活中的普及,很多单词转入日常生活时会出现其他含义,比如这个词的英语解释中就包括“to suddenly understand or realize something”和“if two people click, they like, understand, and agree with each other”,如何翻译也就很容易了。 climate: “风气,风俗”。 climb up: 表示数字“缓慢上升”。 cloudy: “浑浊,模糊不清”,如果指心情,则表示“低沉,阴郁”。 coach: 动词,“给一个运动队、个人做教练或进行指导”。 coat: 生物、化学及医药用语中是“表面,外皮”的含义,因此例如“sugar coating”一类的词就是“糖衣”的含义了。 code: 法律用语中是“规则,法典”的含义。 collect: Langman Dictionary of Contemporary English中的一个解释为“to come to a particular place in order to take someone or something away”,中文含义为“领取,接走”。 colony: 生物学含义为“微生物的种群”。 command: “掌握,拥有”。 commercial: 名词是“电视商业广告”的含义,而“advertisement”一般指报纸中的广告。 commission: 通常的含义是“任务”,但是在商业用语中是“佣金,回扣”的含义。 be committed to something: “决心做某件事情”。 commitment: “决心”。 communicate one’s idea: “表达某个人的观点”。 community: 与其他名词连用表示“界”,比如scientific community就是“科技界”,此外复数communities也有“社会”的含义。 company: “同伴,一起”。 complain: 在很多时候都是“投诉”的意思。 file complaint: 这个词组的含义也是“投诉”。 complex: 如果用于建筑学,这个词的含义是“一组建筑群” concern: 在阅读理解中,特别是在题干中,都是“担心”的含义。 concerning: 介词,“关于”,相当于“with regard to”或者“regarding”。 concerted: 形容词,“共同的”,比如“make concerted efforts”表示共同努力。 be conditioned to: Langman Dictionary of Contemporary English中的解释为“to make a person or an animal think or behave in a certain way by influencing or training them over a period of time”,中文的含义有点象“习惯于,受…的影响”。 conduct: 这个词在英语学习当中是非常重要的。首先,作为名词,含义是“人的行为,品行,举止”,而作为动词,它的含义与do基本一致,但主要用于褒义场合。 consequence: 本身是“结果,后果”,在词组“far-reaching consequence”中则是“影响,重要性”。 constitution: “组成(成分)”,法律用语是“宪法”,因此词组“constitutional right”就是“宪法赋予的权力”。 consume: 除去其“消费,消耗”的含义外,如果是“be consumed with”后面接表示情绪的名词,则表示“陷入,不能自拔”,因为根据Langman Dictionary of Contemporary English中的解释,这个词组的含义为“if a feeling or idea consumes you, it affects you very strongly, so that you cannot think about anything else”。 contain: 如果这个词后面出现的消极内容,则表示“抑制,遏制”。 context: 这个词与“environment”表示“自然环境”的含义相对,含义为“(抽象)环境”,“in the context of”这个词组在完型填空中被选的频率还是相当高的。 contract: 如果后面接表示疾病的单词,则做动词的含义是“得了(大病,急病)”。 contribute: 需要注意这个词是中性词,如果在消极场合中使用,就是“造成,导致”的含义。 contribution: “促成因素”。 conventionally: 字面含义是“常规上讲”,但在阅读中表示“过去”。 copy: 动词,“仿效,模仿”。 corner: 动词的含义是“逼迫”,词组“cut the corners”表示“走捷径,用最简洁经济的方式做事”。 count: 及物动词表示“计算”,不及物动词则是“算数,起作用”。 count on: “指望”。 course: “河流的路径”,引申的含义是“事业”。 court: 动词“追求”,名词在法律用语中是“法庭”,体育用语中是“中型球场”,比如篮球,排球,网球等等。 cover: “掩盖”,含有贬义,此外在保险业用语中“cover loss”表示“保…险”。 crack down upon: “严厉打击”。 credit: 词组“give credit for / to”的含义非常灵活,总的来说是“表扬,嘉奖,归功于”,但是理解时要看上下文。 critical: “至关重要的”,写作中可以用来替代“important”。 a crop of: 描述人的量词,表示“一批,一代”,替代过去常用的a generation of。 cry: 词组“a far cry”表示“相差甚远”。 curse: “灾难,灾祸”。 cushion: 这个词做动词可以表示“减轻,缓和”。 cut and dried: “顺手就可以做到,轻而易举”。 damage: 法律用语中是“赔偿金”的含义。 daring: “大胆,勇敢的”。 dawn: 名词表示“开始,来临”,动词词组“dawn upon somebody”表示“理解,明白”。 deal: 这个词的构词能力很强,中文只能随着后面的名词变化,比如“deal a heavy blow”就表示“给…以沉重的打击”。 defend: 国防中是“保卫”,法律场合是“辩护”。 deliberate: 这个词做动词的时候表示“深思”。 deliver: “发送,传送”,多用于发送信息,消息,邮件等场合。 deposit: 名词“存款,押金”。 deputy: 用在有些头衔的前面表示“副职”,比如“deputy prime minister”是“副总理”。 desert: 动词“抛弃”。 deserted: 形容地点表示“荒无人烟的”,形容人的心情则表示“孤独,沮丧的”。 desirable: Langman Dictionary of Contemporary English中的解释“something that is desirable is worth having or doing”,如果用中文来解释,就是“很好”。 desperate: 形容人做事“拼命,买力气”。 detached: Langman Dictionary of Contemporary English对这个词的解释为“not reacting to or becoming involved in something in an emotional way”,有点象“indifferent”,表示“超然物外,不关心”。 develop: 这个词的英语解释为“gradually form / acquire”,含义为“逐渐形成或获得”,翻译时要根据后面的名词来处理,比如“develop an idea”表示“形成观点”,“develop a disease”中文是“得病”。 devise: 动词,“设计,发明”。 dig: 动词词组“dig up”经常出现,是“搜集,发现”的含义。 digest: 动词“理解”的含义。 direct: 动词含义为“指导,命令”,属于指令性动词。 discipline: 名词是“学科”的意思。 dismiss: 英语解释为“to refuse to consider someone's idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important”,中文是“打消,否认”的含义。 disorder: 精神病学中这个词是“精神错乱,失常”的含义。 disposal: “垃圾”的意思。 dive: 这个词有“急速下降”的含义,比如“take a nose dive”。 be divorced from: “分离,脱离”的含义。 document: 动词,“记录”。 documentary: 名词,“记录片”。 domestic: 常用的含义两个,一个是“国内的”,一个是“家中的”。 drain: “财富,精力等外流,逐渐耗尽”,因此词组“brain drain”表示“人才外流”。 dramatically / drastically: “大幅度,剧烈地” drill: 石油业中名词含义是“钻头”,动词是“钻井”,日常生活中是“反复操练”的意思。 drive: 动词的含义是“推动,给…以动力”。 drop: “放弃”,在写图表作文时可以用作“下降”,替代我们经常使用的“increase”。 drug: “毒品”。 duty: 进出口内容中是“关税”的意思。 dwell upon: “仔细想,深思”。 2020考研英语复习:英语高频考点词汇(三) earn: 中性动词,“赢得”或者是“遭到”。词组“earn one’s keep”在阅读理解中曾经出现,表示“谋生”。 echo: 动词,“应和,附和”的含义。 economy: “节约”,比如词组“practice economy”的意思就是“节约开支”。 effect: 动词“产生,导致”,有时也和其他单词形成固定词组,比如“effect payment”的含义是“付款”。 embrace: “接受,信奉某种观点”。 employ: “采用,采纳”。 be endowed with something: “to naturally have a good feature or quality”,中文含义为“天生具有…才能或者资质”。 engage sb: “雇佣”。 enjoy: 在很多时候中文翻译成“拥有,享有”,比如“enjoy good reputation”可以理解为“享有盛誉”。 established: “得到公认,已经确立的”。 in the event of: “如果,万一”。 evident: “显然的,明显的”。 execute: 企业用语中是“执行决策,处理”,法律用语是“处决”。 exercise: 与法律用词放在一起使用时,动词的含义是“行使,履行,执行”的意思。 exert oneself: 英语解释为“to work very hard and use a lot of physical or mental energy”,意思是“尽力,努力”。 exhaust: “耗尽(自然资源,精力等等)”。 be expert in something: “老练的,内行的”。 explode: “迅速增长”。 be exposed to: “接触到”。 faculty: 大学环境下指“全体教工”,指人时则是“天赋,禀性”。 fail to do: “没有能够”。 faint: “微弱的,不明显的”。 fall back on: Langman Dictionary of Contemporary English对这个短语的解释为“to use something or depend on someone's help when dealing with a difficult situation, especially after other methods have failed”,根据这个英语解释我们知道词组大概的含义就是“因为没有太好的办法,所以只能…”。这个词组的英语解释很好的说明了看英语解释理解单词含义的意义。 be fascinated by: “迷恋上,被吸引”。 fashion: 词组be in fashion表示“流行”,in a…fashion则表示“以…方式”。 feature: “to include or show something as a special or important part of something, or to be included as an important part”,中文可以翻译为“以…为特色,特色是…”。” fence: 动词“保护,阻止”。 figure out: “估算,盘算”。 file: 动词的含义很多,其中一个就是“提出”,在“file complaint”“file lawsuit”等词组中表示“提出投诉”或“提出上诉”。 film: 科技英语中表示“薄膜”或者“胶片”。 finance: 动词“资助”,在作文中经常使用。 fire: 动词“解雇”。 firm: “小型公司”。 fit: 名词,更确切地说应当是量词,“a fit of”后面接表示情绪的名词中文的含义是“情绪发作”。 fix: “安装,装配”。词组“fix one’s eyes upon something”表示“眼光紧紧地盯着”。 flight: 这个词有时表示“逃跑”。 flood: 动词“充斥,弥漫”,通常的形式是“be flooded with something”。 floor: 和“ceiling”相对,表示“最低点”。 -fold: 这个词缀前面加上数词,表示“倍,重”。 It follows that: “于是出现了…的结果”。 foreign: “陌生的,不熟悉的”。 fortune: “运气”或者“财富”。 forward: 动词“发送”的含义,以前用于发送电子邮件,现在基本替代了“send”。 –free: 这个词缀与任何名词连用,中文表示“没有”。 –friendly: 这个词缀放在任何名词后面,表示“充分考虑…,为了…的方便”。比如“user-friendly”翻译成“使用方便”,“environmentally-friendly”表示“有利于环境的,环保的”。 front: “前锋,前沿”。 frown at: “对…感到生气,不快”。 fund: 动词表示“资助”。 furnish: “提供”。 capture one’s attention / imagination: capture的本意是“俘获”,但是在这两个搭配中的含义是“吸引某人的注意 / 使人产生遐想”。 career: 虽然字典中常常将这个词解释为“事业”,但是在Langman Dictionary of Contemporary English中,这个词被注释为“a job or profession that you have been trained for, and which you do for a long period of your life”,因此实际的中文含义还是“职业”。 “undertaking”才是意义最广泛的“事业”。 carefree: 这个词在Langman Dictionary of Contemporary English的解释为“having no worries or problems”,相当于中文的“无所谓,不关心”,不知道为什么在所有的词典中都解释为“无忧无虑”,从中也可以看出英汉词典的局限。 case: 通常的含义是“情况”,如果在法律环境下则是“案例”。 cast: 日常生活中的含义是“铸造,塑造”,但是有一些固定的词组搭配,比如“cast a glance at something / somebody”是“将眼光投向某个事物或某个人”,“cast light on something”是“提供新信息,帮助理解”,而“cast a shadow on something”则是“在某件事情上投下阴影”。 cause: “事业,目标”。 cease to: “不再出现某种情况”。 ceiling: 在经济和数学用语中通常表示“上限”。 cement: 作为动词,含义为“巩固,加强”。 center on: “以…为中心,围绕”。 certain: 在心理学环境下的英语解释为“feeling confident about yourself and your abilities”,因此中文可以翻译为“自信”。 chair: 动词的意思是“主持”,相当于“preside over”。 challenge: 在最新的Langman Dictionary of Contemporary English中,该词的解释为“to refuse to accept that something is right, fair, or legal”,翻译考试中,这个词通常要翻译成为“怀疑,质疑”。 chance: 科技英语中是“偶然性”的含义,因此“by chance”的意思是“偶然地”。 channel: 动词的含义是“引导”,名词是“渠道,路径”。 charge: 动词含义有两个,在科技英语的环境下是“充电”,而在日常生活中是“索取(费用)”。名词通常是“电流”的含义。 be in charge of: “对…负责”。 check: 动词,表示“遏止,控制”。 chew: “琢磨,考虑”。 chip: “芯片”。 choice: 形容词的意思是“精选的”。 claim: 如果后面接的是人,表示的含义是“让人丢了性命”。 class: 动词的含义同“classify”基本相同,表示“分类”。 clause: 法律用语中是“条款”。 click: 计算机用语中是“点击”,由于计算机英语在日常生活中的普及,很多单词转入日常生活时会出现其他含义,比如这个词的英语解释中就包括“to suddenly understand or realize something”和“if two people click, they like, understand, and agree with each other”,如何翻译也就很容易了。 climate: “风气,风俗”。 climb up: 表示数字“缓慢上升”。 cloudy: “浑浊,模糊不清”,如果指心情,则表示“低沉,阴郁”。 coach: 动词,“给一个运动队、个人做教练或进行指导”。 coat: 生物、化学及医药用语中是“表面,外皮”的含义,因此例如“sugar coating”一类的词就是“糖衣”的含义了。 code: 法律用语中是“规则,法典”的含义。 collect: Langman Dictionary of Contemporary English中的一个解释为“to come to a particular place in order to take someone or something away”,中文含义为“领取,接走”。 colony: 生物学含义为“微生物的种群”。 command: “掌握,拥有”。 commercial: 名词是“电视商业广告”的含义,而“advertisement”一般指报纸中的广告。 commission: 通常的含义是“任务”,但是在商业用语中是“佣金,回扣”的含义。 be committed to something: “决心做某件事情”。 commitment: “决心”。 communicate one’s idea: “表达某个人的观点”。 community: 与其他名词连用表示“界”,比如scientific community就是“科技界”,此外复数communities也有“社会”的含义。 company: “同伴,一起”。 complain: 在很多时候都是“投诉”的意思。 file complaint: 这个词组的含义也是“投诉”。 complex: 如果用于建筑学,这个词的含义是“一组建筑群” concern: 在阅读理解中,特别是在题干中,都是“担心”的含义。 concerning: 介词,“关于”,相当于“with regard to”或者“regarding”。 concerted: 形容词,“共同的”,比如“make concerted efforts”表示共同努力。 be conditioned to: Langman Dictionary of Contemporary English中的解释为“to make a person or an animal think or behave in a certain way by influencing or training them over a period of time”,中文的含义有点象“习惯于,受…的影响”。 conduct: 这个词在英语学习当中是非常重要的。首先,作为名词,含义是“人的行为,品行,举止”,而作为动词,它的含义与do基本一致,但主要用于褒义场合。 consequence: 本身是“结果,后果”,在词组“far-reaching consequence”中则是“影响,重要性”。 constitution: “组成(成分)”,法律用语是“宪法”,因此词组“constitutional right”就是“宪法赋予的权力”。 consume: 除去其“消费,消耗”的含义外,如果是“be consumed with”后面接表示情绪的名词,则表示“陷入,不能自拔”,因为根据Langman Dictionary of Contemporary English中的解释,这个词组的含义为“if a feeling or idea consumes you, it affects you very strongly, so that you cannot think about anything else”。 contain: 如果这个词后面出现的消极内容,则表示“抑制,遏制”。 context: 这个词与“environment”表示“自然环境”的含义相对,含义为“(抽象)环境”,“in the context of”这个词组在完型填空中被选的频率还是相当高的。 contract: 如果后面接表示疾病的单词,则做动词的含义是“得了(大病,急病)”。 contribute: 需要注意这个词是中性词,如果在消极场合中使用,就是“造成,导致”的含义。 contribution: “促成因素”。 conventionally: 字面含义是“常规上讲”,但在阅读中表示“过去”。 copy: 动词,“仿效,模仿”。 corner: 动词的含义是“逼迫”,词组“cut the corners”表示“走捷径,用最简洁经济的方式做事”。 count: 及物动词表示“计算”,不及物动词则是“算数,起作用”。 count on: “指望”。 course: “河流的路径”,引申的含义是“事业”。 court: 动词“追求”,名词在法律用语中是“法庭”,体育用语中是“中型球场”,比如篮球,排球,网球等等。 cover: “掩盖”,含有贬义,此外在保险业用语中“cover loss”表示“保…险”。 crack down upon: “严厉打击”。 credit: 词组“give credit for / to”的含义非常灵活,总的来说是“表扬,嘉奖,归功于”,但是理解时要看上下文。 critical: “至关重要的”,写作中可以用来替代“important”。 a crop of: 描述人的量词,表示“一批,一代”,替代过去常用的a generation of。 cry: 词组“a far cry”表示“相差甚远”。 curse: “灾难,灾祸”。 cushion: 这个词做动词可以表示“减轻,缓和”。 cut and dried: “顺手就可以做到,轻而易举”。 damage: 法律用语中是“赔偿金”的含义。 daring: “大胆,勇敢的”。 dawn: 名词表示“开始,来临”,动词词组“dawn upon somebody”表示“理解,明白”。 deal: 这个词的构词能力很强,中文只能随着后面的名词变化,比如“deal a heavy blow”就表示“给…以沉重的打击”。 defend: 国防中是“保卫”,法律场合是“辩护”。 deliberate: 这个词做动词的时候表示“深思”。 deliver: “发送,传送”,多用于发送信息,消息,邮件等场合。 deposit: 名词“存款,押金”。 deputy: 用在有些头衔的前面表示“副职”,比如“deputy prime minister”是“副总理”。 desert: 动词“抛弃”。 deserted: 形容地点表示“荒无人烟的”,形容人的心情则表示“孤独,沮丧的”。 desirable: Langman Dictionary of Contemporary English中的解释“something that is desirable is worth having or doing”,如果用中文来解释,就是“很好”。 desperate: 形容人做事“拼命,买力气”。 detached: Langman Dictionary of Contemporary English对这个词的解释为“not reacting to or becoming involved in something in an emotional way”,有点象“indifferent”,表示“超然物外,不关心”。 develop: 这个词的英语解释为“gradually form / acquire”,含义为“逐渐形成或获得”,翻译时要根据后面的名词来处理,比如“develop an idea”表示“形成观点”,“develop a disease”中文是“得病”。 devise: 动词,“设计,发明”。 dig: 动词词组“dig up”经常出现,是“搜集,发现”的含义。 digest: 动词“理解”的含义。 direct: 动词含义为“指导,命令”,属于指令性动词。 discipline: 名词是“学科”的意思。 dismiss: 英语解释为“to refuse to consider someone's idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important”,中文是“打消,否认”的含义。 disorder: 精神病学中这个词是“精神错乱,失常”的含义。 disposal: “垃圾”的意思。 dive: 这个词有“急速下降”的含义,比如“take a nose dive”。 be divorced from: “分离,脱离”的含义。 document: 动词,“记录”。 documentary: 名词,“记录片”。 domestic: 常用的含义两个,一个是“国内的”,一个是“家中的”。 drain: “财富,精力等外流,逐渐耗尽”,因此词组“brain drain”表示“人才外流”。 dramatically / drastically: “大幅度,剧烈地” drill: 石油业中名词含义是“钻头”,动词是“钻井”,日常生活中是“反复操练”的意思。 drive: 动词的含义是“推动,给…以动力”。 drop: “放弃”,在写图表作文时可以用作“下降”,替代我们经常使用的“increase”。 drug: “毒品”。 duty: 进出口内容中是“关税”的意思。 dwell upon: “仔细想,深思”。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。