网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 考研英语翻译基础备考技巧
内容
    考研英语英译汉对于很多人来说,有一定的心理压力,那么如何去克服呢?下面由出国留学网小编为你精心准备了“考研英语翻译基础备考技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!  
    考研英语翻译基础备考技巧
    对于英译汉,考生可以在选择练习材料时,可以选择《英语文摘》、《经济学人》等上面的文章。这些文章涉及的话题范围广泛,文章的语言表达和写作方式和考试的形式比较接近。考生要坚持每天练习两段文字的翻译,在练习时一定要遮住译文先自己翻译,然后在核对译文,将自己译文中好的表达记录下来,继续沿用;将出错的地方或标准译文中好的表达积累下来,下次练习时要有意识地改正或运用;另外在遇到长难句时,可以先根据语法结构进行断句,将长难句断成短的句法结构,再顺译,最后再做出调整,使其符合汉语的表达;句子翻译结束后,一定要再通读全文,根据语境调整句间的逻辑关系,如增加衔接词,并进一步润色语言表达。在做汉译英时,一方面要坚持做练习(可以参考笔译二三级的汉译英练习),另外根据不同院校的要求还要学习一本翻译理论或技巧的书,这些技巧都有助于提升自己的翻译质量。汉译英的翻译,可以将中文的长句进行切分,翻译时根据切分的结构,让它们独立成句,这样更能清楚地表达出句意。
    另外,考生还要注重日常的热词积累,每年的热词也是考查的重点。下面根据近期社会讨论的热点话题进行了一些词语的总结:
    关于电影《哪吒》的话题:
    电影票房: box office
    预告片:trailer
    剧透:spolier
    首映:premiere
    特效:special effect
    大片:blockbuster
    影评网站:film rating\review site
    视觉特效:visual effect
    影片配音:film dubbing
    电影发行公司: film distribution corporation
    关于香港问题的热词:
    中国热敏解放军驻香港部队:Hong Kong Garrison of the Chinese People’s Liberation Army
    规定:stipulate
    第22次轮换行动:the 22nd rotation
    中央军委:the Central Military Commission
    特别行政区:Special Administrative Region (SAR)
    例行轮换:routine rotation
    经济热词:
    自由贸易试验区:pilot free trade zones
    自由贸易协定:free trade agreement
    实体经济:real economy
    营商环境: business environment
    长江经济带:the Yangtze River economic belt
    外资准入负面清单:negative lists for foreign investment market
    加快发展海洋特色产业:develop the marine economy
    产业转型升级示范区: demonstration zone for industrial transformation and upgrade
    深化产业结构调整:deepen industrial structure adjustment
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/30 9:00:31