内容 |
文言文主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言,你知道该怎么轻松读懂一篇文言文吗。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022通用王戎不取道旁李注释原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。 2022通用王戎不取道旁李注释原文及翻译 原文: 王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。 详细翻译: 王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起嬉戏玩耍。他们看见路边李子树上果实累累,把树枝都压弯了。许多孩子都争相跑过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,的确如此。 注释: 王戎:西晋琅琊(今属山东)人,自幼聪明过人,为“竹林七贤”之一,官至尚书令,司徒。 尝:曾经。 诸:众多。 游:嬉戏玩耍。 子:李子。 折枝:压弯树枝。 竞走:争相地跑过去。 竞:争逐。 走:跑。 唯:只有。 信然:确实如此。
|