网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 诫子书翻译及原文 |
内容 |
想要学好文言文,我们首先就要去懂它的意思,然后在进行原文分析,了解它所要传达给我们的东西。下面是由出国留学网小编为大家整理的“诫子书翻译及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。 诫子书翻译 君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及? 诫子书原文 夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡(澹)泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! 诫子书注释 (1)夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论。 (2)君子:品德高尚的人。 (3)行:指操守、品德、品行。 (4)修身:个人的品德修养。 (5)淡泊(澹泊):安静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。 (6)明志:表明自己崇高的志向 (7)宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。 (8)致远:实现远大目标。 (9)广才:增长才干。 (10)成:达成,成就。 (11)淫慢:放纵,懈怠。 (12)励精:尽心;专心。 (13)险躁:狭隘、浮躁,与上文“宁静”相对而言。 (14)治性:“治”通“冶”,陶冶性情。 (15)与:跟随。 (16)驰:疾行,这里是增长的意思。 (17)日:时间。 (18)去:消逝,逝去。 (19)遂:于是,就。 (20)枯落:枯枝和落叶,此指枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。 (21)多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,对社会有益。有“用世”的意思。 (22)穷庐:破房子。 (23)将复何及:又怎么来得及。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。