网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 2022初中文言文《蒹葭》原文翻译注释
内容
    文言文体现着古代人的智慧,流传下来了非常多经典的名句,我们一起来学习一下初中文言文《蒹葭》吧。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022初中文言文《蒹葭》原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。
    2022初中文言文《蒹葭》原文翻译注释
    原文:
    蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
    蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
    蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
    翻译:
    河边芦苇密又繁,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。
    逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
    河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。
    逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
    河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。
    逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
    注释:
    蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。
    苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。
    苍苍:茂盛的样子。
    为:凝结成。
    所谓:所说的,此指所怀念的。
    伊人:那个人,指所思慕的对象。
    一方:那一边。
    溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。
    从:追寻。
    阻:险阻,(道路)难走。
    宛:宛然,好像。
    晞(xī):干。
    湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
    跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。
    坻(chí):水中的沙滩
    涘(sì):水边。
    右:迂回曲折。
    沚(zhǐ):水中的沙滩。
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/22 19:59:18