网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 鱼我所欲也原文翻译及注释
内容
    《鱼我所欲也》以性善论为依据,对人的生死观进行了深入讨论。强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。下面是由出国留学网小编为大家整理的“鱼我所欲也原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。
    鱼我所欲也原文:
    鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也,如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
    一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死,呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
    万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者而为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
    翻译:
    鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的事情,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的东西(那就是“不义”)。不仅仅是贤人才有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。
    一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。
    (可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不分辨是否合乎礼义就接受了。这样的优厚俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。
    注释:
    亦:也。
    欲:喜爱。
    得兼:两种东西都得到。
    舍:舍弃。
    取:选取。
    甚:胜于。
    于:比。
    故:所以,因此。
    苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。
    恶:厌恶。
    患:祸患,灾难。
    辟:通“避”,躲避。
    如使:假如,假使。
    之:用于主谓之间,取消句子的独立性,无实意,不译。
    莫:没有。
    则:那么。
    凡:凡是,一切。
    得生:保全生命。
    何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。
    为:做。
    而:但是。
    是故:这是因为。
    非独:不只,不仅。非:不。独:仅。
    贤者:有才德,有贤能的人。
    是:此,这样。
    心:思想
    勿丧:不丧失。丧:丧失。
    箪:古代盛食物的圆竹器。
    豆:古代一种木制的盛食物的器具。
    则:就。
    弗:不。
    得:得到。
    呼尔:呼喝(轻蔑地,对人不尊重)。
    呼尔而与之:呼喝着给他(吃喝)。尔,语气助词。《礼记·檀弓》记载,有一年齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边施粥,有个饥饿的人用衣袖蒙着脸走来。黔敖吆喝着让他吃粥。他说:“我正因为不吃被轻蔑所给予得来的食物,才落得这个地步!
    行道之人:(饥饿的)过路的行人。
    蹴:用脚踢。
    而:表修饰。
    不屑:因轻视而不肯接受。
    万钟:这里指高位厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。
    何加:有什么益处。何,介词结构,后置。
    宫室:住宅。
    奉:侍奉。
    穷乏者:穷人。
    得我:感激我。得:通“德”,感激。
    与:通“欤”,语气助词。
    乡,通“向”,原先,从前。
    乡:通“向”,从前。
    已:停止。
    本心:指本性,天性,良知。
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/30 20:38:07