网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 意大利语学习辅导:意大利语口语:谚语T |
内容 |
本文由意大利留学网(yidali.liuxue86.com)意大利语编辑组收集\整理\编辑,供出国留学的学生学习之目的。请大家阅读,如有任何疑问请联系我们。 Tale il padre, tale il figlio. English translation: Like father, like son. Tanti galli a cantar non fa mai giorno. English translation: Too many chiefs, not enough warriors. Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino. English translation: The pitcher goes so often to the well that it leaves its handle. Tirare i remi in barca. English translation: To give up. Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare. English translation: Easier said than done. Tra moglie e marito non mettere il dito. English translation: Don't meddle in a quarel between a husband and his wife. Troppi cuochi guastano la cucina. English translation: Too many cooks spoil the broth. Tutto è bene quello che finisce bene. English translation: All's well that ends well. Tutto è permesso in guerra ed in amore. English translation: All is fair in war and love. Tutto fumo e niente arrosto. English translation: All smoke and no fire. |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。