网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 法语词汇:重阳节2011法语日常词汇
内容
    Mots et expressions sur la Fête du Double Neuf
    重阳节
    Fête Chongyang; Fête du Double Neuf (suivant le calendrier lunaire); Fête du Neuvième Jour de la Neuvième Lune/du Neuvième Mois lunaire
    重阳节茶话会
    Thé/Goûter offert à l'occasion de la Fête du Double Neuf
    重阳节敬老招待会
    Réception offerte en l'honneur des personnes âgées à l'occasion de la Fête du Double Neuf
    敬老
    Respecter les vieux/personnes âgées; témoigner du respect aux vieux/personnes âgées
    敬老节
    Fête des Personnes âgées
    国际老年人日
    Journée internationale des Personnes âgées〔有些情况下,也可翻译成"国际敬老日",1990年第45届联合国大会通过决议,从1991年开始,每年10月1日为"国际老年人日"〕
    国际老年人年
    Année internationale des Personnes âgées
    《维也纳老龄问题国际行动计划》
    Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement, adopté en 1982 par l'Assemblée mondiale sur le vieillissement et entériné la même année par l'Assemblée générale de l'ONU〔1982年世界老龄问题大会通过,同年被联合国大会确认〕
    敬老院
    Maison des Personnes âgées/Vieux; foyer de vieillards sans soutien; foyer de personnes âgées; hospice de vieillards〔通常带有收容照料性质〕; maison de retraite
    老年人之家
    Maison des Personnes âgées/Vieux/Vétérans
    老龄俱乐部
    Club du Troisième Âge; club des personnes âgées; club des aînés
    退休者联谊会
    Association des Retraités
    保护老年人的正当权益
    Protéger les droits et intérêts légitimes des personnes âgées
    菊花
    Chrysanthème
    赏菊
    Contempler les chrysanthèmes; contemplation des chrysanthèmes
    饮菊花酒
    Boire du vin aux chrysanthèmes
    品茶
    Dégustation de thé; déguster du thé
    登高
    Gravir des collines/hauteurs; ascension; monter sur une hauteur/au sommet d'une colline/au haut d'une montagne; randonnée en montagne
    登高望远
    Voir/contempler/regarder du haut de la colline〔高地或丘陵〕/de la montagne〔山〕/de la tour〔塔楼〕/de la pagode〔宝塔〕/du pavillon〔楼台〕/du gratte-ciel〔摩天大厦〕/de la falaise〔悬崖陡壁〕/de la terrasse〔平台〕
    避邪
    Fuir les démons/mauvais esprits/diables
    重阳糕
    Gâteau de la Fête Chongyang
    茱萸叶
    Feuilles de cornouiller
    老龄
    Vieillissement; troisième âge
    老龄人问题
    Question des personnes âgées/personnes du troisième âge
    老龄问题世界大会
    Assemblée mondiale sur le vieillissement; Assemblée mondiale du troisième âge
    老年大学
    Université du troisième âge
    国际老龄人大学协会
    Association internationale des Universités du troisième âge
    老年
    Vieillesse; âge avancé; grand âge; au soir de sa vie
    老年人补贴
    Allocation de solidarité aux personnes âgées
    老年学
    Gérontologie
    老年医学
    Gériatrie; médecine de la vieillesse
    老年门诊部
    Service de gériatrie d'un hôpital
    关爱老人
    Témoigner affection et solidarité aux personnes âgées
    孝心
    Piété filiale
    孝顺
    Plein d'une respectueuse affection pour ses parents; pieux envers ses parents; qui remplit/accomplit bien son devoir filial
    敬重
    Tenir qn en haute/grande estime; honorer; révérer; respecter; avoir un grand respect/beaucoup d'estime pour qn
    敬重父母
    Vénération pour ses parents; aimer et respecter profondément ses parents; par respect dû aux parents
    我国古代,奇数"九"代表阳,且是十以内最大数,按"阴阳论"之诠释,代表光明、灿烂、阳光、正气;"重九"即"重阳",自然而然表示格外"光辉灿烂"、"容光焕发",加之谐音效果,则就寓意祝福老人"健康长寿"、"永葆青春"。
    Le 9 ( écrit en caractère chinois "九") est le plus grand chiffre impair en deça de l'unité 10, et il rentre d'après nos ancêtres dans la catégorie des éléments "yang "(qui signifie brillant, radieux, ensoleillé et positif par rapport aux éléments "yin" qui signifie sombre, couvert, ombragé ou négatif ). Le double 9 donne donc l'idée de quelque chose qui est "doublement brillant, radieux, ensoleillé ou positif (重阳)". D'autre part, la prononciation en chinois du chiffre 9 rappelle celle du caractètre "久", qui veut dire "longue vie". Par effet homonymique(谐音效果), le double 9 (重九)amène logiquement à penser à une très longue vie, c'est-à-dire à la longévité.
    重阳节要登高,可有的地方没有山,于是人们就想到了吃"糕"。"糕"与"高"同音,以吃糕代替登高,表示"步步升高"。
    Dans les localités sans colline ni montagne, on mange, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur". La coutume de gravir des hauteurs est donc remplacée par celle de manger des gâteaux. Au fond, on caresse bien le même espoir de "monter toujours plus haut" dans les divers domaines de sa vie.
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/30 5:03:28