网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | [日语阅读学习]社会:スカイツリー天望回廊、強風で営業中止 |
内容 |
高さ634メートルの東京スカイツリーが開業しました。雨の影響で心配されていたライトアップも見事成功し、綺麗な水色が夜の街を彩を添えています。この雨の影響だけでなく、風の影響もありました。夕方以降、風が強くなり、「天望回廊」へと続くエレベーターが止まり、午後7時半過ぎに営業が中止となりました。 「強風のため、エレベーターを止めさせていただいています」(従業員) 開業初日の東京スカイツリーが、いきなりトラブルに見舞われました。強風のため、エレベーターが停止したのです。 停止直後の「天望デッキ」は、フロアは人でごった返し、エレベーターの前には多くの客が行列をつくっていました。 「お並びいただいても(再開の)めどは立っていないので、このまま天望デッキ内をお進みください」 中には床に座り込む人やゲームをする人の姿も。強風のため停止したのは、地上350メートルの「展望デッキ」から450メートルの「天望回廊」へ向かうエレベーターです。天望回廊にいたおよそ200人の客が一時、下に降りられない状態になったが、およそ50分後に下りのエレベーターのみ運転を再開しました。 一方、天望デッキでは、最上階、天望回廊を目指す多くの人が上りのエレベーターが再開するのを待っていたが午後7時半に天望回廊の営業中止が決まりました。 「どれくらい待つんだと言っている人もいた。払い戻しをしている人もいた」(スカイツリーの客) 「午後10時までチケット売り場に並んでいないといけないのか。中止なら中止にしてくださいと言ったら、20分くらいで中止になった。2時間くらい並んでいた」(スカイツリーの客) (22日22:03) 想进一步学习的童鞋可以通过连接下载该视频:http://www.xsjedu.org/uploadfile/MEDIA/201252385544186.asx 以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2012年05月日语能力测试的《[日语阅读学习]社会:スカイツリー天望回廊、強風で営業中止》文章,恭祝大家考试顺利通过! |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。