网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | [日语阅读学习]社会:20万隻一斉休漁、東京で決起集会 |
内容 |
前例の無い抗議行動が始まっています。燃料費の高騰による経営の苦しさを訴えるため、全国のおよそ20万隻の漁船が15日、一斉に休漁に突入しました。東京では漁業関係者3000人余りが決起集会を開いています。 「休漁日でも船の整備」「家にいてもあれだから、船に来てゴソゴソやっていればね」(漁師) 神奈川県の三崎漁港は、いつもなら朝8時から始まる近海モノの魚のセリが行われていません。14日、アジやキンメダイなど近海モノの水揚げでにぎわっていたのとは、がらりと風景が変わりました。 長崎市内の漁港では、15日未明に、休漁前に最後となるアジやサバなどの水揚げとセリが行われました。漁業団体の代表者たちは集会に出席するため東京に向かった、ということです。 「漁に出ないとメシ食えない。サラリーマンじゃないんだから。獲ってなんぼの商売だからね」(漁師) カツオ漁の本場、静岡・焼津港も静かな朝を迎えています。休漁に備えて、14日のうちにできるだけ多くのカツオの水揚げを済ませています。 「漁がなければ普通の店も困る。(今後の)予想は難しい」(鮮魚店) 「浜の声を、政府あるいは国会、国会議員の先生方に聞きとどけていただく」(全国漁民大会) 今回の休漁には全国のおよそ20万隻が参加し、漁業団体の代表者3000人余りが東京に集まって決起集会を開いています。 「あまりにも油の値上がりが激しいので、対策ができないままにきたのが現状ではないか」 「(漁業を)継がせることができない。次の世代に。後継者を育てることが難しいかなと」(参加者) 漁業団体は、政府に対して、燃料費の補てんなどを求めています。 1日限りの休漁で小売価格に大きな影響はないとみられていますが、鮮度が落ちやすい魚などは一時的に品薄になることも予想されます。(15日11:12) 以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年03月日语能力测试的《[日语阅读学习]社会:20万隻一斉休漁、東京で決起集会》文章,恭祝大家考试顺利通过! |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。