网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 2013高考英语备考:物主代词用法三错点
内容
    1.要注意英语与汉语使用物主代词的差异
    汉语说“我校”,说成英语应是my school,而不能是 I school;汉语说“他妈”,说成英语应是his mother,而不能是 he mother;同样地,汉语说“你先生”,说成英语应是your husband,而不能是 you husband。另外,有些在英语中必用的物主代词在汉语中往往无需表达,如。如:
    听到这个消息,他摇了摇头。
    误。如:Hearing the news he shook head.
    正。如:Hearing the news he shook his head.
    汉语通常只说“摇头”,不说“摇某人的头”,而英语则说 shake one’s head。
    2.有时按汉语习惯似乎应用物主代词,而英语却要用人称代词
    这个学期谁教我们的英语?
    误:Who will teach our English this term?
    正:Who will teach us English this term?
    English 作为一个表示语言的名词,其前不能用物主代词,除非它表示的是使用英语的水平或能力,如可说 My English is poor. 我的英语(水平)不行。类似地,不能说 He teaches my physics. 但可以说 My physics is good.
    3. 不要受相似结构和短语的影响而用错物主代词
    如lose heart 与 lose one’s heart,两者仅差一个物主代词,意思截然不同。如:前者意为“灰心”、“泄气”;后者意为“爱上”、“钟情于”;又如 have…on one’s mind(为…担忧,把…挂在心上)与keep[bear]…in mind(记住…,把…记在心里),两者结构相似,但一个用物主代词,一个不用物主代词。
    文章相关链接:www.liuxue86.com/k_2013高考英语备考/
    
高考语文复习资料 高考数学复习资料 高考英语复习资料 高考文综复习资料 高考理综复习资料
高考语文模拟试题 高考数学模拟试题 高考英语模拟试题 高考文综模拟试题 高考理综模拟试题
高中学习方法 高考复习方法 高考状元学习方法 高考饮食攻略 高考励志名言

    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/22 20:02:22