网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 外国人眼中的中国高考 | |||||||||||||||
内容 |
? 这两天就是高考了,每年到了这个时候,全国人民的心貌似都被高考、考生、考场纪律这样的字眼围绕着,人们之所以这么重视这场考试,是因为它不仅仅是一名接受了九年义务教育的学生为祖国上交的一份答卷,更是这些“祖国的下一代”真正进入社会的重要甚至是唯一的门槛,那么如此重要的考试,外国人又是怎么看待的呢? China Prep follows five Chinese students through their final high-pressure year at an elite high school in Sichuan Province. Eighteen hundred students vie for spots in Beijing’s top two universities. Last year only 59 made it。《中国高考》的镜头跟随着四川省一所精英高中的五名学生,报道了他们度过的高强度高三。1800名学生同时为了北京顶尖两所大学而激烈竞争。而在去年一年中只有59人成功了。 Studying seven days a week, the students’ lives are regimented almost every minute of the day as they prepare for the end-of-year exam that can determine their fate. For many students from poor or rural backgrounds, a strong performance on the test is the only way to climb the social ladder and excel without connections. Competition is fierce and the majority of high school seniors will be relegated to vocational schools。一周七天不间断的学习,这些学生的生活的每一分钟都在为高考准备,因为高考决定了他们的命运。对于那些来自贫困或者农村家庭的孩子们来说,在这场考试中好好表现,毫无置疑是他们爬上社会阶梯并成功的唯一的方法。竞争是激烈的,大部分的高中生最后不得不被分配到职业学校去。 We meet Zhang Lie, who wants to study law and become a Communist Party member like her father; Mei Jiachin, a genius mathematician from a farming family; Chen Zhibo, a misfit science student with big plans to become China’s Bill Gates; and Gao Mengjia, a dedicated student who loves money and aspires to be a hedge fund manager。我们见到了张烈(音译),他想学习法律专业,并想和他父亲一样成为一名党员;梅佳琴(音译),一名来自农村家庭的数学天才;陈志波(音译),一个不太合群的理科生,他想成为中国的比尔盖茨;还有高梦佳(音译),一位努力学习的孩子,很爱钱并想成为一名对冲基金经理。
|
|||||||||||||||
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。