网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | [日语学习网]社会:足利事件、菅家さんの再審始まる |
内容 |
足利事件で17年半ぶりに釈放された菅家利和さんの再審、やり直しの裁判が始まりました。菅家さんは罪状認否で「私は真実ちゃんを殺していません」と述べました。 グレーのスーツ姿で法廷に現れた菅家さんは、罪状認否で意見を求められると、用意していた紙を取り出し、「私は真実ちゃんを殺していません。犯人は別にいます」などと述べました。逮捕から17年半。菅家さんの無罪確定に向けた裁判がようやく始まりました。 「これからの人生に向かって、きょうという日は第一歩」(菅家利和さん) 午前7時前、横浜市内のアパートを出た菅家さんは、私鉄や新幹線を乗り継いで、宇都宮地裁に向かいました。新幹線の中で菅家さんは、やや緊張した様子で、罪状認否で読み上げる文章を何度も読みかえしていました。 「簡単に無罪判決ではなくて、私の17年半を、真相を解明していただいて、それからですよ」(菅家利和さん) そして、午前9時30分ごろ、かつて無期懲役の判決を受けた宇都宮地裁に到着しました。午前10時すぎに始まった再審の初公判で宇都宮地裁は、冒頭、菅家さん側が裁判所に対して求めている謝罪について、「最終的な判決の際に考える」と判断を持ち越したこと明らかにしました。 その後、検察側が起訴状を朗読。これに対して菅家さんは、「私は松田真実ちゃんを殺していません。犯人は別にいます。私は17年半、苦しんできました」と述べました。 そして、用意した紙を両手で持ったまま検察官の方を向くと、「検察官は真相解明しないまま無罪判決を出すことを求めている。私の納得いくような無罪判決を出してもらいたい」と、ひときわ大きな声で訴えました。 午後からは弁護側が、かつての裁判でのやり取りを再現する見通しです。再審の判決が無罪という結論は変わりませんが、弁護側は誤った裁判の原因究明のため十分な審理を求め、検察側は早期の無罪判決を主張していて、裁判所がどの程度証人尋問などを認めるのか注目されます。(21日11:35) 以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年03月日语能力测试的《[日语学习网]社会:足利事件、菅家さんの再審始まる》文章,恭祝大家考试顺利通过! |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。