网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 『日语学习』新闻:タコは上海でも流行る?
内容
    タコは上海でも流行る?
    
南アフリカワ-ルドカップで、世界から注目を浴びたドイツの占いタコ「パウル」君、上海でも人気が高い。
    中でも、上海万博国際情報発展ネット館では12日、サッカーW杯でスペインの優勝をはじめ、8試合の結果を予想し、すべて的中させて世界中を驚かせた、タコ「パウル君」にあやかり「幸福のタコ・スタンプ」を作成するなど、多くの来場者をひきつけている。
    「タコ・スタンプ」は、同館の来場者アップを狙った「目玉」として新たに追加された。スタンプ・サービスの開始後は同館の読みどおり、パビリオンの内外にスタンプ目当ての来場者が殺到し、混雑を極めた。
    万博日本産業館のそばにある『たこ家道頓堀くくる』で、本場のたこ焼きの価格は35元/食だ。日本現地よりすこし高いが、購入者は依然として行列を作る。関係者によると、毎日の売り上げは約8万元だ。1日2、3000食分が売れる。1分に8個で計算すれば、2万個に達するという。
    实用单词解析:
    ◆目玉(めだま):[名]眼珠;眼球;挨瞪;挨申斥。
    ◆混雑(こんざつ):[名·自サ]混乱;杂乱。
    ◆殺到(さっとう):[名·自サ]纷纷到来;蜂拥而至。
    万博日本産業館のそばにある『たこ家道頓堀くくる』で
    以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年03月日语能力测试的《『日语学习』新闻:タコは上海でも流行る?》文章,恭祝大家考试顺利通过!
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/30 0:05:23