在雅思口语中,暴雨应该怎么说呢?下面小编就给各位烤鸭们带来点干货,走过路过千万不要错过哦! Rain cats and dogs 关于这一习语的起源有这样一种解释:17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,而且这些污水中还会飘浮着大量的死猫死狗。 例:Soon it began to rain cats and dogs.Few people were seen on the
street. 不久,下起了倾盆大雨。街上看不到几个人了。 Downpour 中文说大雨倾盆,像是从天上“倒下来”的一样,英文里则用downpour来表达,是不是有些相似呢? 例:After lightning and thunder came a heavy downpour. 雷电过后,大雨倾盆而下。 Rain buckets Bucket意指“水桶”,复数形式的buckets可以用来形容大量的液体。Rain buckets则意指雨下得很猛烈。 例:It's raining buckets. 大雨倾盆。 The heavens opened 传说诺亚建好方舟后,八个人被带到船上。神关上了方舟之门,然后天开了,暴雨哗哗临降。因此我们现在也用the heavens
opened来形容下暴雨。 例:We were waiting at the bus stop when the heavens opened. 我们正在等公交,突然下起了暴雨。 以上就是小编为大家分享的,更多雅思干货敬请关注新航道雅思考试频道。
|