网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请在此处输入要查询的复习资料:

 

标题 【每日一练】SAT长难句解析一
内容

  长难句的分析是SAT阅读考试理解的一大障碍,SAT长难句涉及到很多SAT语法知识,也是考生面临的重重难题。搞定了长难句,还怕读不懂文章吗?今天小编就带大家一起来分析下面的这个长难句。

     Only once had she put the doctrine of non-interference into practice, when one of its most eloquent exponents had been besieged for nearly three hours in a small and extremely uncomfortable may-tree by an angry boar-pig, while Lady Carlotta, on the otherside of the fence, had proceeded with the water-colour sketch she wasengaged on, and refused to interfere between the boar and his prisoner.

  生词注解:

  doctrine信条,主义,(宗教)教义

  eloquent雄辩的

  exponent拥护者

  proceed接着做

  besiege纠缠;围攻

  简译:只有一次,她把这个“不干涉宗旨”贯彻实施,那就是当某位“不干涉宗旨”的忠诚拥趸有一次被野猪围攻长达三个小时,那是在一个不舒服的小型山楂树上,野猪生气地在树下堵截。LadyCarlotta, 在栅栏的另一边,悠然自得地画着水彩画,拒绝干涉野猪和它的“猎物”之间的纠纷。

随便看

 

出国留学网出国外语考试提供雅思、托福、GRE等外语考试复习资料,是出国外语考试复习及应试的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/31 0:49:17