网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请在此处输入要查询的复习资料:

 

标题 “apples and pears”是什么意思? 苹果和梨?!别逗了……
内容

你以为英国人都是这么说英语的

"Hello, how are you?"

"I'm fine, and you?"

"I'm fine too."


但现实中英国人是这么说英语的

"Hiya, mate, fancy a cuppa and a chin-wag?"

"I can't. Sorry, pal. I'm skint – so gutted!"


image.png


今天我们一起来聊聊

在英国可能会遇到的

需要解码破译的


cockney rhyming slang 

伦敦押韵俚语


image.png


 Adam & Eve

 亚当和夏娃? 


Would you Adam & Eve it?


Apples and Pears

苹果和梨?


 I'm just going up the apples and pears.


 Boat Race 

 划船比赛? 


Take a look at that beautiful boat race!


 Bread & Cheese 

 面包和奶酪? 


She gave a violent bread & cheese.


 Bread & Honey 

 面包和蜂蜜? 


How much bread & honey is there in your account?



怎么样?!!


下面来揭晓答案


Adam & Eve = believe 相信 


Apples and Pears= stairs 楼梯


Boat Race = face 脸 


Bread & Cheese = sneeze 打喷嚏 


Bread & Honey = money 



你猜对了几个?

英国人说话讲究押韵,

但含义却和字面的意思不同

快快get起来

让你的口语棒棒哒~


● plain Jane 相貌平平的女孩


☆ She is indeed a plain Jane. 

她的确长得一般。


● mumbo-jumbo 胡说八道,莫名其妙的话


☆ You don't believe in this mumbo-jumbo, do you? 

你不相信这鬼话的,是吧?


● willy-nilly 随意地,不经思考地


☆ You can't just do that willy-nilly. 

你不能就这么随随便便随心所欲地做那件事。



● thin-skinned 脸皮薄的,(对批评或侮辱)易生气的 


☆ Be careful what you say. She's rather thin-skinned. 

你说话小心点,她很敏感,脸皮很薄的。


● nitty-gritty 本质,基础,具体细节


☆ get down to the nitty-gritty of the problem 

深入到问题的本质和细节


● stiff upper lip (在遇到问题时)坚定沉着,不露感情


☆ Keep a stiff upper lip! 

坚定点,坚持住!


 humdrum 乏味的,平凡的


☆ She liked the movie, but I thought it was humdrum. 

她喜欢那部电影,但是我觉得很无聊。


● doom and gloom 悲观失望,无望,前景暗淡  


☆ The situation isn't all doom and gloom. 

情况也没有那么悲观啦!



● easy-peasy (Or easy peasy lemon squeezy) 简单得很,容易极了


☆ When I found the tools, fixing the bike was easy peasy lemon squeezy. 

当我找到了工具之后,修单车就是小菜一碟啦。


● handy-dandy 有用的,有帮助的


☆ She always comes up with great ideas for handy-dandy new tools.

她总是能想出一些实用新工具的好点子。


● out and about 出去走走,出去转转


☆ I'm just out and about with Mary if you want to come join us. 

我和Mary在外面走走转转,你要不要来?



● chick-flick 言情片


☆ Oh no, not another boring formulaic chick flick! 

又是一部俗套的言情片!


● romcom (romantic + comedy) 浪漫喜剧片


-How was the movie? 

-电影怎么样?

-Yeah, great. I loved it. It was a romcom. 

-很好,我很喜欢,是一部浪漫喜剧片。


● boogie-woogie 恐怖电影


小朋友们总是想象有一个怪物躲在床底下或者柜子里,这个想象中的怪物在英文中被叫做 the boogieman 


● razzle-dazzle (在某人面前)炫耀,亮瞎人眼


☆ He is dressing all razzle-dazzle with the diamonds and gold. 

他穿的闪闪的钻石金片的衣服,亮瞎人眼。



● jelly belly 软软的大肚腩


☆ The old man has a jelly belly. 

那个年纪大的男人有一个大肚腩。


● cuddly-wobbly 抱起来舒服的


● Holy moly (同Holy crap!) 天哪!


☆ Holy moly! Did you see the speed of that car?

天呐!你看到那辆车开得有多快了吗?


● blame game 相互指责


☆ The blame game will not do anyone any good. 

相互指责对谁都没有好处。


随便看

 

出国留学网出国外语考试提供雅思、托福、GRE等外语考试复习资料,是出国外语考试复习及应试的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 7:15:37