网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 雅思写作中这个错误太普遍,烤鸭们千万当心!!! |
内容 | 错误太普遍,烤鸭们千万当心!!! 本期主题 - on the contrary - 话不多说,直接上图
![]()
![]()
烤鸭们,看看上面的这些真实例子,如果是你,你也会这么用吗?
![]()
(图片来自网络,侵删) 了解 on the contrary 的用法,首先我们来理解一下柯林斯词典中英文释义
![]()
正如作文批改笔记中老师解释的,on the contrary 前面一般有一个否定的说法,后面接一个肯定的说法,类似中文的“不是……,而是……” ,中文释义强调“与此相反;恰恰相反”。 举个例子: It is not an idea around which the community can unite. On the contrary, I see it as one that will divide us. 这种想法并不能让欧共体团结一致。相反地,我认为它会导致我们的分裂。 这个表达在小作文中用到的概率不是很大,大作文如果是政府投资教育/环境/公共交通这类的话题,可能会用到,例如: The investment in... is not unnecessary/wasteful. On the contrary, it is worthwhile and significant... on the contrary 的另一个误用在于它的词性
![]()
要知道,on the contrary 是一个副词,不是连词,不能用来连接句子。 涉及到正反方观点的表达,contrary 出镜率非常高。 比如我们在科技类的大作文中阐述了一方观点后,在下一段讲反方观点时,我们也可以说,Some scientific evidence has emerged to the contrary. 有些科学研究成果已经证明(某种观点)并不正确,这里原意是指已有一些证明反方观点的证据出现。
![]()
再如:The evidence to the contrary is now overwhelming. (Times, Sunday Times) (2015) - by contrast / in contrast - 大家可能会把 on the contrary 与 by contrast 用混,这里我们也简单的介绍下后者。 大作文中,为了让文章的更有逻辑性,更加连贯,我们会选择用一些表达来增加文章的可读性,那么表示对比关系的 by contrast 或 in contrast 在学生的作文中也频繁出现,这个表达误用的情况相对来说会少一些。 首先是它的英文释义:
![]()
中文意思是:相比之下;与…相反 举个例子: In contrast, the lives of girls in well-to-do families were often very sheltered. 相反,生活在富裕家庭的女孩子通常都备受呵护。 好啦,今天的干货分享就到这里了 |
随便看 |
|
出国留学网出国外语考试提供雅思、托福、GRE等外语考试复习资料,是出国外语考试复习及应试的有利工具。