网站首页 留学 移民 外语考试 英语词汇 法语词汇 旧版资料
标题 | 商贸俄语:业务通信常用俄语句式—结尾 |
内容 |
(3)Выражения,используемые в конце письма (三)信函结尾的词语 Мы будем признательны за быстрый ответ. 速复为感。 Просим обращаться к нам,если Вам потребуется помощь(содействие)___. 如需协助,请速来函(惠告)。 Надеемся получить Ваш ответ в ближайшем будущем. 望尽快(在近期内)赐复。 Просим сообщить нам,как можно скорее (в ближайшем будущем). 望尽快告知我们(望尽快惠告)。 По получении письма просим телеграфировать(сообщить телексом) подтверждение (согласие). 收到信后请回电(用电传达室)确认(表示同意)。 Мы хотели бы заверить вас___. 我们希望您能相信…… Надеемся поддержать сотрудничество с Вами. 愿同您保持合作(协作)。 Будем признательны за быстрое выполнение нашего заказа. 如蒙尽快完成我方订货,将不胜感谢。 Мы не замедлим связаться с нашими организациями (проектными организациями,заводами-производителями). 我们将立即与我单位(设计单位,制造厂家)联系。 Заверяем Вас,что мы предпримем срочные меры для исправления создавшегося положения. 请您相信,我们会采取紧急措施对现状加以补救(改正,纠正)。 Ждем приезда ваших представителей для дальнейших переговоров. 恭候贵方代表前来举行进一步会谈。 Ожидаем Вашего согласия (одобрения,подтверждения). 期待您的同意(批准,确认)。 С уважением. 此致 由俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编03月01日编辑整理《商贸俄语:业务通信常用俄语句式—结尾》。俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题:《俄语口语实践》、《看图学俄语》、《商贸俄语》、《实用俄语》、《俄语口语》、《俄语口语》、《俄语语法》、《俄语入门》、《俄语语音入门》。俄语专题请点击直接访问。 |
随便看 |
|
出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。