网站首页  留学  移民  外语考试  英语词汇  法语词汇  旧版资料

请输入您要查询的出国留学信息:

 

标题 初中文言文鱼我所欲也注释翻译及原文
内容
    在平平淡淡的学习、生活中,大家都跟课文打过交道吧,今天我们一起来学习一篇九年级文言文吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“初中文言文鱼我所欲也注释翻译及原文”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。
    初中文言文鱼我所欲也注释翻译及原文
    原文:
    鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
    一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
    翻译:
    鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所想要的,道义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,因此有的灾祸我也不躲避。如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是可以躲避祸患的办法为什么不可以做呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所想要的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种心,人人都有,只不过贤能的人不丧失罢了。
    一碗食物,一碗汤,得到它就能活下去,得不到它就会饿死。如果盛气凌人地呼喝着给他吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,就连乞丐也会因轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了住宅的华丽却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了妻妾的侍奉接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在为了认识的穷人感激自己接受了它。这种做法难道不应该停止吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶之心。
    注释:
    亦:也。
    欲:喜爱。
    得兼:两种东西都得到。
    舍:舍弃。
    取:选取。
    甚:胜于。
    于:比。
    故:所以,因此。
    苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思。
    恶:厌恶。
    患:祸患,灾难。
    辟:通“避”,躲避。
    如使:假如,假使。
    之:结构助词,的。
    莫:没有。
    则:那么。
    凡:凡是,一切。
    得生:保全生命。
    何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。
    为:做。
    而:但是。
    是故:因此。
    非独:不只,不仅 非:不 独:仅。
    贤者:有才德,有贤能的人。
    是:此,这样。
    心:思想
    勿丧:不丧失。丧:丧失。
    箪:古代盛食物的圆竹器。
    豆:古代一种木制的盛食物的器具。
    则:就。
    弗:不。
    得:得到。
    呼尔:呼喝(轻蔑地,对人不尊重)。
    呼尔而与之:呼喝着给他(吃喝)。尔,语气助词。《礼记·檀弓》记载,有一年齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边施粥,有个饥饿的人用衣袖蒙着脸走来。黔敖吆喝着让他吃粥。他说:“我正因为不吃被轻蔑所给予得来的食物,才落得这个地步!
    行道之人:(饥饿的)过路的行人。
    蹴:用脚踢。
    而:表修饰。
    不屑:因轻视而不肯接受。
    万钟:这里指高位厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。
    辩:同“辨”意为辨别。
    何加:有什么益处。何 介词结构,后置。
    宫室:住宅。
    奉:侍奉。
    穷乏者:穷人。
    得我:感激我。得:同“德”,感激。
    与:同“欤”,语气助词。
    乡:同“向”,先前、从前。
    已:停止。
    本心:指本性,这里指人的羞恶之心。
    
    
随便看

 

出国留学网为出国留学人员提供留学、移民、外语考试等出国知识,帮助用户化解出国留学过程中的各种疑难问题。

 

Copyright © 2002-2024 swcvc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/26 0:01:53